Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «responsables des effets » (Français → Néerlandais) :

en fait, je pense que nous ne sommes pas seulement responsables des effets attendus de nos idées, mais de leurs mauvaises utilisations probables.

Eigenlijk zijn we niet alleen verantwoordelijk voor de bedoelde effecten van onze ideeën, maar ook voor het mogelijke misbruik ervan.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Dennett : les dangereux mèmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Dennett over gevaarlijke memen - TED Talks -
Dan Dennett over gevaarlijke memen - TED Talks -


Associée à la perte des forêts et d'autres effets, le bétail est responsable d'environ 15% des gaz à effet de serre ce qui est plus que tout le avions, trains et voitures du monde mis ensemble.

Dit gecombineerd met het verlies van bossen en andere effecten, is vee verantwoordelijk voor ongeveer 15% van de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen, wat meer is dan alle vliegtuigen, treinen en auto's samen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What If The World Went Vegetarian? - author:AsapSCIENCE
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What If The World Went Vegetarian? - author:AsapSCIENCE
What If The World Went Vegetarian? - author:AsapSCIENCE


Cela enlève en fait 95 % de noir de charbon, ce truc qui, avec l'ozone, est responsable de la moitié des effets de réchauffement planétaire, parce qu'il change, il se dépose sur la neige, il change les réflecteurs, il change les qualités de transmission de l'atmosphère.

Die verwijdert ongeveer 95% van het roet, het spul dat samen met ozon, voor ongeveer de helft van de opwarming van de aarde zorgt, want het zet zich af op sneeuw, verandert de reflectie, het verandert het geleidend vermogen van de atmosfeer.
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko : L'art de changer pour un état d'esprit écolo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -


Et c'est une réalité qui m'a vraiment frappée, parce que, bien sûr, Constance Okollet n'était pas responsable des émissions de gaz à effet de serre à l'origine du problème.

Dit was een realiteit die me echt raakte, want natuurlijk was niet Constance Okollet verantwoordelijk voor de uitstoot van de broeikasgassen, die dit probleem veroorzaakten.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le changement climatique est une menace aux Droits de l'Homme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -


Professeur et chercheur Dr. Mohamed Hijri nous présente ici les dangers de la prochaine crise agricole qui reste encore inconnus du public, ainsi que des effets néfastes de l'utilisation non-responsable du phosphore. Sa solution ? Un projet mettant à contribution des champignons microscopiques (mycorhize) dans une utilisation plus efficace du phosphore en agriculture, apportant une réponse à une crise qui pourrait toucher bien plus que votre assiette.

Bioloog Mohamed Hijri schijnt zijn licht op een landbouwcrisis waar nog niemand over praat: de fosfor raakt op, een onmisbaar element dat een belangrijk onderdeel is van DNA en de basis van communicatie tussen cellen. Alle wegen naar deze crisis voeren terug naar hoe we landbouw bedrijven — met chemische kunstmest die propvol zit met dit element, dat door de planten niet zo efficiënt wordt opgenomen. Een oplossing? Misschien... een microscopische paddenstoel. (Gefilmd op TEDxUdeM.)
https://www.ted.com/talks/moha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La mycorhize : une symbiose végétale au service de la décontamination - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moha (...) [HTML] [2016-01-01]
Een eenvoudige oplossing voor de aanstaande fosforcrisis - TED Talks -
Een eenvoudige oplossing voor de aanstaande fosforcrisis - TED Talks -


Je ne sais pas si vous savez que l'huile de palme, ne venant pas de sources durables, crée une déforestation qui est responsable de 20 % des gaz à effet de serre dans le monde.

Hoeveel van jullie weten dat het kopen van palmolie uit niet-duurzame landbouw ontbossing kan veroorzaken, wat verantwoordelijk is voor twintig procent van de broeikasgassen.
https://www.ted.com/talks/hari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le profit n'est pas toujours le but. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hari (...) [HTML] [2016-01-01]
Het gaat niet altijd om winst - TED Talks -
Het gaat niet altijd om winst - TED Talks -


En effet, de nombreux hackers n'ont pas su résister à la tentation, et ils sont ainsi responsables, d'une manière ou d'une autre, de milliards de dollars de pertes par an, par la fraude, les malwares, ou tout simplement les vols d'identité qui sont un problème grave.

Inderdaad, veel hackers weerstaan deze verleidingen niet, en dus zijn ze elk jaar verantwoordelijk voor miljarden verlies aan fraude, malware of simpele identiteitsdiefstal, wat een groot probleem is.
https://www.ted.com/talks/kere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les hackers : le système immunitaire d'internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kere (...) [HTML] [2016-01-01]
Hackers: het immuunsysteem van het internet - TED Talks -
Hackers: het immuunsysteem van het internet - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsables des effets ->

Date index: 2025-02-28
w