Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «repartir dans » (Français → Néerlandais) :
Nous devons repartir de la case départ. Ça l'a rendu très impopulaire. Personne ne voulait repartir de zéro.
We moeten terug naar het beginpunt en opnieuw beginnen. Daar werd hij zeer onpopulair van. Ze wilden niet terug naar het beginpunt.
Les Juifs ont un fort intérêt pour le pardon et sur comment nous devrions recommencer et repartir à zéro.
Joden zijn erg geïnteresseerd in vergeving en hoe we opnieuw kunnen beginnen.
Quelques jours plus tard, 1,6 millions d'enfants étaient vaccinés contre la polio grâce au cessez-le feu général. (Applaudissements) Comme pour l'Assemblée générale, ce fut assurément le moment le plus merveilleux. Nous avons alors achevé le film et avons fait le montage parce que nous devions repartir. Nous l'avons édité en Dari et en Pashto, les dialectes locaux.
Dagen later werden 1,6 miljoen kinderen ingeënt tegen polio doordat iedereen stopte met vechten. (Applaus) Net zoals toen op de algemene vergadering: een mooi en prachtig moment. We werkten de film af, want we moesten terug. We vertaalden hem naar het Dari en Pashtu, naar de lokale dialecten.
Alors Frank Russakoff m'a dit : « Si je pouvais repartir à zéro, je suppose que je ne le ferais pas ainsi, mais curieusement, je suis reconnaissant de ce que j'ai vécu.
Frank Russakoff zei me: Als ik het opnieuw moest doormaken, denk ik niet dat ik het zo nog zou aanpakken, maar toch ben ik, vreemd genoeg, dankbaar voor wat ik ervaren heb.
Nous avons appris que nous devons répartir le contrôle à plusieurs petites parties.
We hebben geleerd controle te distribueren naar slimme onderdelen.
Donc j'ai pensé que ce qui pourrait être utile c'est de nous rappeler certaines choses qui se sont passées ici, et ensuite peut-être de présenter certaines idées avec lesquelles nous pouvons repartir, et que nous pouvons faire progresser et sur lesquelles nous pouvons travailler.
Dus ik dacht dat het behulpzaam zou zijn om ons te herinneren aan enkele van de dingen die hier gebeurd zijn, en misschien wat ideeën te geven om mee te nemen, om te gebruiken en mee te werken.
Ainsi lors du pétrissage, nous devons faire développer le gluten, activer le levain ou la levure, et surtout répartir les ingrédients de manière homogène.
Dus in het mengproces moeten we het gluten ontwikkelen. We moeten het zuurdeeg of de gist activeren en alle ingrediënten gelijkmatig verdelen.
Et un plateau arrive, s'accroche à votre batterie, la retire et en remet une. En moins de deux minutes vous reprenez déjà la route. Et vous pouvez repartir.
Een plaat komt naar boven, neemt je batterij vast, verwijdert ze en steekt ze er terug in. Binnen twee minuten ben je weer de straat op. En je kan opnieuw verder.
Il m'a dit, tu peux repartir dans la montagne Clinch, d'où je viens, ou Asheville, ou le mont Airy, en Caroline du Nord -- des endroits où il y a beaucoup de musique.
Daar vind je een heleboel van dit soort muziek.
Alors que l'économie mondiale est en train de repartir, Georges Mulgan pose une question: plutôt que de cautionner et subventionner de vieilles industries sinistrées, pourquoi n'investit-on pas dans des entreprises nouvelles socialement responsables, pour créer un monde un peu meilleur?
Terwijl we de wereldeconomie opnieuw aanzwengelen, stelt Geoff Mulgan een vraag: We sturen reddingsgeld naar oude, gedoemde industrieën. Waarom gebruiken we in plaats daarvan geen stimulusgelden om nieuwe, sociaal verantwoordelijke bedrijven op te starten, zodat de wereld er een beetje beter op wordt?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
repartir dans ->
Date index: 2025-01-26