Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "rendus compte " (Frans → Nederlands) :
Quand nous sommes arrivés là-bas, nous nous sommes simplement rendu dans la rue, nous avons commencé à parler au gens partout et nous nous sommes rendus compte que les choses étaient un peu différentes de la rhétorique qu'on avait entendu dans les médias.
Daar aangekomen gingen we gewoon de straat op, spraken overal met mensen en we ontdekten dat de zaken er anders voorstonden dan de retoriek die we vernamen via de media.
Il mène à un monde entièrement nouveau. Et ces gens s'en sont rendus compte.
dus het opent een hele nieuwe wereld, en deze mensen zagen dat.
Avec ces informations, nous nous sommes rendus compte qu'il y a beaucoup d'inefficacité dans le système.
Door deze informatie realiseerden we ons dat er veel gebreken in het systeem zitten.
Nous nous sommes alors rendus compte que si la technologie pouvait savoir quelque chose de vous, et s'en servir pour vous aider, il y avait une application encore plus précieuse que cela.
We realiseerden ons dat als technologie dingen over je weet en je op basis daarvan kan helpen, er een toepassing is die nog waardevoller is.
Quand nous avons regardé le squelette numérique, nous nous sommes rendus compte que oui, c'était un dinosaure sans pareil.
Toen we dit digitale skelet bekeken, realiseerden we dat dit een dinosaurus was als geen ander.
Mais pendant qu'on construisait notre instrument, je me suis lancé dans des calculs de l'effet de serre ici, sur Terre, car nous nous sommes rendus compte que la composition de notre atmosphère avait changé.
Maar terwijl ons instrument werd gebouwd, raakte ik betrokken bij berekeningen over het broeikaseffect hier op aarde, want we realiseerden ons dat de samenstelling van onze atmosfeer veranderde.
Donc récemment, nous nous sommes rendus compte que la matière classique de l'univers -- et par classique j'entends vous, OK: moi, les planètes, les étoiles, les galaxies -- la matière classique représente seulement un petit pourcentage du contenu de l'univers.
Recent hebben we beseft dat de gewone materie in het universum -- en met gewone materie bedoel ik jou, oké, mij, de planeten, de sterren, de sterrenstelsels -- de gewone materie is maar een paar procent van de inhoud van het universum.
Nous nous sommes rendus compte que ce dont nous avions besoin, c'étaient les informations situées entre les marqueurs.
We moesten ook de informatie tussen de markers hebben.
Qui obtient le droit d'utiliser la mosquée le vendredi ? » Il m'a dit : « Une longue histoire. C'était difficile, c'était un chemin difficile, mais en définitive les représentants de la communauté se sont regroupés, et se sont rendus compte que nous ne faisons qu'un.
Wie mag op vrijdag de moskee gebruiken? Hij zei: Het is een lang verhaal. Het was niet gemakkelijk. Uiteindelijk beseften de leiders van de gemeenschap dat we alleen elkaar hadden.
Mais nous nous sommes rendus compte que si ça devait se faire, vous ne verriez pas, en tant que spectateurs, le cheval respirer.
Maar we realiseerden ons dat in dat geval het publiek de ademhaling niet zou kunnen zien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rendus compte ->
Date index: 2021-11-10