Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "rendre demain " (Frans → Nederlands) :

J’y ai réfléchi et je me suis demandé : comment pouvont nous encourager ces communautés à catalyser encore plus d’idées d’entrepreneurs et nous catalyser tous à rendre demain meilleur qu’aujourd’hui?

En dus, wat ik hierover heb bedacht, Ik vroeg me af: hoe kunnen we deze gemeenschappen gebruiken om nog meer ondernemende ideeën voort te brengen en om ons allemaal te katalyseren om morgen beter dan vandaag te maken?
https://www.ted.com/talks/jess (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jessica Jackley : La pauvreté, l’argent – et l’amour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jess (...) [HTML] [2016-01-01]
Jessica Jackley: Armoede, geld — en liefde - TED Talks -
Jessica Jackley: Armoede, geld — en liefde - TED Talks -


voici le Bulgemobile '58: si nouvelle, qu'elle semble rendre demain passé.

Dit is de Bulgemobile uit 1958: zó nieuw, dat morgen wel gisteren lijkt.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La fausse nostalgie selon Bruce McCall. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce McCall's nepnostalgie - TED Talks -
Bruce McCall's nepnostalgie - TED Talks -


Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situations, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millier de policiers disponibles pour s'y rendre dès demai ...[+++]

Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet echt getraind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we militairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mensen bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend soldaten. Als we iemand sturen, sturen wij het leger - omdat ze er zijn, ze zijn beschikbaar en, ach, ze zijn het gewoon om die din ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman : les dangers moraux des armes non létales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -


Lorsque vous quitterez le laboratoire demain, je veux que vous vous arrêtiez au centre de rééducation pour observer les personnes blessées qui luttent pour faire un pas, qui ont du mal à maintenir leur tronc. Et lorsque vous rentrerez chez vous, réfléchissez à ce que vous allez changer dans vos recherches, le lendemain, pour rendre leurs vies meilleures. » Ces mots me sont restés.

Ik wil dat je morgen, na je werk op het laboratorium, bij het revalidatiecentrum langsgaat. Observeer de patiënten die vechten voor iedere stap, worstelend om zich staande te houden. En als je naar huis gaat, bedenk dan wat je de volgende dag in je onderzoek gaat veranderen om hun leven te verbeteren.' Deze woorden bleven me bij.
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le rat paralysé qui marcha - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
De verlamde rat die ging lopen - TED Talks -
De verlamde rat die ging lopen - TED Talks -


Voici le cortex préfrontal. C'est la partie de notre cerveau qui nous dit : Tu devrais travailler, Vik, tu as un devoir à rendre pour demain qui représente 40 % de la note finale. C'est la partie supérieure de votre cerveau. L'autre partie de votre cerveau impliquée dans la procrastination c'est le système limbique. C'est une partie plus primitive de votre cerveau qui veut regarder encore un épisode de Gossip Girl avant de commencer à étudier. Alors pourquoi est-ce que le système limbique semble toujours l'emporter ?

Dit is de prefrontale cortex. Het deel van onze hersenen dat ons vertelt: Je moet werken, Vik, je taak moet morgen af zijn. Dit deel van ons brein zit op een hoger niveau. Het andere deel is het limbisch systeem, het meer primitieve deel van je brein dat de volgende episode van Ushi wil zien voordat je begint te studeren. Waarom wint het limibisch systeem meestal de discussie? Waarom wint het limibisch systeem meestal de discussie?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why we procrastinate by Vik Nithy @ TEDxYouth@TheScotsCollege - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why we procrastinate by Vik Nithy @ TEDxYouth@TheScotsCollege - author:TEDx Talks
Why we procrastinate by Vik Nithy @ TEDxYouth@TheScotsCollege - author:TEDx Talks




Anderen hebben gezocht naar : tous à rendre demain     qu'elle semble rendre demain     pour s'y rendre     devait envoyer demain     pour rendre     laboratoire demain     devoir à rendre     rendre pour demain     rendre demain     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre demain ->

Date index: 2024-06-28
w