Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "rendrait notre vie bien plus simple " (Frans → Nederlands) :
Ça rendrait notre vie bien plus simple, mais les mouvements sont désordonnés.
Dat zou wel makkelijk zijn, maar de praktijk is veel rommeliger.
La question est : Pourquo
i le binaire est-il plus simple que les chiffres arabes ? Et la réponse est
simplement que si je lève 3 doigts, on arrive à les compter facilement, mais si je fais comme ça,
c'est assez dur de voir que j'ai dit 7. Le mérite est que c'est le moyen le plus
simple de représenter des chiffres. Tous les autres sont plus compliqués. On peut détecter les erreurs avec celui-ci. Il est sans ambiguïté dans sa lecture. Il y a plein d'avantages avec le binaire
...[+++]. Il est donc très très simple une fois que vous savez le lire. Maintenant, si on veut se représenter ce zéro et ce un [qui composent le] binaire, il nous faut un dispositif. Et penser aux choses de notre vie courante qui sont binaires. Parmi elles, les interrupteurs électriques. Ils peuvent être sur marche ou arrêt . C'est binaire. Mais on sait tous que les interrupteurs muraux, ça tombe en panne.
De vraag is: waarom is binair eenvoudiger dan Arabisch? Het antwoord i
s eenvoudig: als ik drie vingers omhoog houd, kunnen jullie dat gemakkelijk tellen, maar als ik dit omhoog hou, kan j
e niet zo makkelijk zien dat dat 7 was. Het is de eenvoudigste manier om getallen vo
or te stellen. Alle andere manieren zijn ingewikkelder. Je kan er fouten mee onderscheppen. Het is eenduidig in zijn weergave. Er zijn veel goede dingen te zeggen o
...[+++]ver binair. Het is zeer, zeer eenvoudig als je eenmaal weet hoe het te lezen. Als je nu deze 0 en 1 van het binaire stelsel wil voorstellen, heb je een apparaat nodig. Denk aan dingen in je leven die binair zijn. Een ervan zijn lichtschakelaars. Ze kunnen uit of aan staan. Dat is binair. Nu weten we allemaal dat schakelaars het soms laten afweten.Eh bien, parce que la conscience régit quasiment toute notre vie pour une raison logique très simple : être conscient est une condition nécessaire pour que quoi que ce soit ait de l'importance dans notre vie.
Het is het belangrijkste aspect van ons leven om een eenvoudige, logische reden: het is een noodzakelijke voorwaarde voor alles wat belangrijk is in ons leven.
Seth Shostak, chercheur au SETI, parie que nous trouverons de la vie extra-terrestre dans les 24 prochaines années, sinon il vous paye un café. A la conférence TEDxSanJoséCA , il nous explique pourquoi les nouvelles technologies et les lo
is des statistiques rendent la percée si probable - et prévoie comment la découverte
d'une civilisation bien plus avancée que la nôtr
e pourrait affecter notre vie sur Terre. (Fil ...[+++]mé à TEDxSanJoseCA)
SETI-onderzoeker Seth Shostak wed dat we buitenaards leven zullen vinden binnen de komende 24 jaar, of hij trakteert op een kop koffie. Tijdens TEDxSanJoseCA, legt hij uit waarom nieuwe technologieën en kansberekeningswetten een doorbraak zo waarschijnlijk maken. Hij voorspelt hoe de ontdekking van een samenleving die veel geavanceerder is dan de onze ons hier op Aarde zou beïnvloeden. (Gefilmd op TEDxSanJoseCA.)
Le problème, dans les termes les plus simples, est mathématique. Aujourd'hui, il y a environ 6,8 milliards de gens dans le monde. Et au cours de notre vie, ce chiffre va augmenter jusqu'à environ 9 milliards. Et à ce niveau de population, notre planète va faire face aux limites de croissance.
Het is een heel simpel wiskundig probleem. Er zijn op dit moment ongeveer 6.8 miljard mensen in de wereld. Wij zullen dit getal nog zien groeien tot negen miljard. Met zo'n hoog bevolkingsaantal zal onze planeet te kampen krijgen met de grenzen van groei.
L'esprit, cette ressource de grande valeur, notre bien le plus précieux, à travers lequel nous percevons chaque moment de notre vie,
Ons hoofd, onze meest kostbare hulpbron waarmee we elk moment van ons leven beleven,
Robots et algorithmes sont en train de devenir compétents en matière de construction automobile, de rédaction d'article ou encore de traduction - des tâches qui étaient jusque-là réserv
ées aux humains. Si bien, qu'allons-nou
s faire pour gagner notre vie ? Andrew MacAfee util
ise des données des plus récentes pour affirmer la chose suivante : nous n'avons
encore rien vu. Se penchant sur la lo ...[+++]ngue histoire des civilisations humaines, il parvient à une conclusion surprenante et partage une vision futuriste palpitante.
Robots en algoritmen worden steeds beter in banen als het maken van auto's, het schrijven van artikelen, het vertalen - banen waar we ooit een mens voor nodig hadden. Wat voor werk zullen mensen dan gaan doen? Andrew McAfee overloopt recente arbeidsgegevens en zegt: We staan nog maar aan het begin. Maar dan kijkt hij terug op de grote geschiedenis en komt met een verrassende en zelfs spannende kijk op wat we kunnen verwachten. (Gefilmd TEDxBoston.)
Wadah Khanfar : En fait, c'est peut-être bien l'histoire la plus importante de notre vie de journalistes.
Wadah Khanfar: Dit kan dit het grootste verhaal worden dat we ooit hebben behandeld.
Je me souviens d'avoir parlé avec une sage-femme qui disait : « Eh bien, voyez-vous, le problème, c'est que c'est plus long pour remplir la paperasse que mettre le bébé au monde. » Et partout dans notre vie publique, institutionnelle, on se retrouve avec le problème que le système d'imputabilité, conçu pour protéger l'honnêteté et les preuves d'honnêteté fait en réalité tout le contraire.
Een vroedvrouw zei me eens: Het probleem is dat het papierwerk meer tijd in beslag neemt dan de bevalling. Het probleem is dat het papierwerk meer tijd in beslag neemt dan de bevalling. In alle hoeken van ons openbare leven, ons institutionele leven, komen we het probleem tegen dat het systeem van verantwoordingsplicht, dat bedoeld is om betrouwbaarheid en bewijs van betrouwbaarheid te verzekeren, eigenlijk net het tegenovergestelde doet.
Il n
'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie e
t on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas qu
e ce ne sont que de simples ...[+++] ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat
de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg
uit de grot naar de ...[+++]vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rendrait notre vie bien plus simple ->
Date index: 2025-05-02