Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "rend les maisons " (Frans → Nederlands) :
Si on rend les maisons à l'épreuve des moustiques, quand les gens sont malades, ils sont assis dans leur lit, ou dans des hôpitaux à l'épreuve des moustiques, et les moustiques ne peuvent pas les atteindre.
In een muskietvrij huis -- zieke mensen liggen in bed of in muskietvrije ziekenhuizen, liggen ze in een ziekenhuisbed -- verhinder je dat de muskieten bij de zieken komen.
Un voleur doit inspecter les rues, passer son temps à trouver une cible, ce qui rend une maison, en apparence sécurisée, à l'abri des voleurs.
Een inbreker moet de buurt doorzoeken naar een doelwit, en daardoor is een huis dat er veilig uitziet vaak ook veilig.
Moins sures! Donc les rues deviennent plus désertes et dangereuses, donc nous restons plus à la maison. Ce qui rend les rues encore plus désolées et dangereuses, et nous restons encore plus à la maison. Ce cercle vicieux finit avec toute la population coincée à l'intérieur des maisons, morte de peur. Encore plus apeurés que lorsque nous étions dans la rue. Nous devons affronter cette peur.
Minder veilig. Dus de straten worden nog meer verlaten en onveilig... en dus blijven we meer thuis... waardoor het nog meer verlaten en onveilig wordt... en we nog meer thuis blijven. Een vicieuze cirkel en uiteindelijk zit het hele volk... binnen in huis, doodsbang. Nog banger dan toen we nog op straat liepen. We moeten die angst confronteren.
Mais vous ne l'utilisez pas pour faire des inventaires ou vos comptes. #####. Vous n'avez pas besoin de la fabrication personnelle à la maison pour faire ce que vous pourriez acheter, parce que vous pourriez l'acheter. Vous en avez besoin pour faire ce qui vous rend unique, tout comme la personnalisation.
Maar je gebruikt hem niet voor goederenbeheer en salarisadministratie. DEC is nu tweemaal failliet. Je hebt thuis geen persoonlijke fabricage nodig om te kopen wat je kan kopen, want je kan dat kopen. Je hebt het nodig voor wat jou uniek maakt, net als personalisatie.
L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi et dit : « Tu vas kiffer raide faire le
s boutiques et j'en prends ...[+++] pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige ver
andering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt noo
...[+++]it voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...Aussi bien les pensées que les comportements associés aux TOC sont souvent entraînés par une peur qui est elle-même obsessionnelle, par exemple, si vous n'allez pas dans la cuisine immédiatement, votre maison va brûler et votre enfant va mourir, ce qui rend la maladie encore plus éprouvante et qui fait qu'elle se renforce elle-même.
Zowel de gedachten als gedragingen die gepaard gaan met OCD worden gestimuleerd door een angst die op zichzelf obsessief is, zoals dat als je nu niet naar de keuken gaat, dat je huis tot de grond afbrandt en dat je kind dood zal gaan, waardoor de aandoening zoveel stressvoller en ondersteund.
Je me rends compte que dans tant de domaines, la tension entre ce que je peux contrôler et ce que je dois laisser aller, se manifeste tout le temps, que ce soit lorsque je crée une nouvelle émission de radio, ou simplement à la maison, quand je négocie avec mes garçons adolescents.
In zoveel dingen zie ik de spanning tussen wat ik kan beheersen en wat ik moet loslaten. In zoveel dingen zie ik de spanning tussen wat ik kan beheersen en wat ik moet loslaten. Het gebeurt steeds weer, of ik nu een nieuw radioprogramma maak of thuis onderhandel met mijn puberzonen.
Nous pouvons prendre le mot bye utilisé dans good bye (au revoir). On s'est maintenant rapproché de l'entrée de la maison. On se rend compte, comme on s'y attend, qu'il y a un contraste dans le panorama là où le mot bye est prononcé de manière plus structurée.
We kunnen kijken naar het woord bye als in good bye . Hier zoomen we in op de voordeur van het huis. En inderdaad, zoals te verwachten vinden we een contrast in het landschap waar het woord bye veel gestructureerder verschijnt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rend les maisons ->
Date index: 2024-07-01