Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «remarquer que dans une société en voie » (Français → Néerlandais) :
Et vous pouvez remarquer que, dans une société en voie de développement qui commençait à acquérir le langage, ne pas avoir de langage ce serait comme avoir un oiseau sans ailes. Tout comme les ailes permettent à cet oiseau de voler, le langage permet aux humains de s’ouvrir à la coopération. Et nous le considérons totalement pour acquis, parce que nous sommes une espèce si à l’aise avec le langage. Mais il faut vous rendre compte que même les actes d’échange les plus simples que nous entreprenons sont totalement dépendants du langage.
Je kunt inzien dat in een zich ontwikkelende samenleving die taal begon te verwerven, niet over taal beschikken hetzelfde zou zijn een als een vogel zonder vleugels. Net zoals vleugels vogels toelaten om het luchtruim te benutten, laat taal de mensen toe om de sfeer van samenwerking te benutten. Wij vinden dit vanzelfsprekend, omdat we een soort zijn die zo thuis is in taal. Maar je moet je realiseren dat zelfs de eenvoudigste handelingen van uitwisseling volkomen afhankelijk zijn van de taal.
D'une certaine façon, comme le disait Tolstoï à propos de tous les mariages malheureux qui sont différents, chaque effondrement ou société en voie d'extinction est différent -- Il y a toujours des détails différents.
Net zoals in de uitspraak van Tolstoy dat ieder ongelukkig huwelijk verschillend is, is ook elke vergane of bedreigde beschaving verschillend -- telkens verschillen de details.
Ça représente juste une étape sur la voie de choses remarquables.
Dit zijn slechts mijlpalen langs de weg naar een aantal opmerkelijke dingen.
Mais une partie de la raison pour laquelle j'ai trouvé ça intéressant est que j'ai d'abord remarqué que nous sommes très conscient de toutes les espèces de la planète qui à cause de l'expansion de l'habitat humain sont en voie d'extinction mais personne ne semble avoir d'intérêt pour toutes les espèces qui vivent, qui survivent.
Maar een deel van de reden dat ik dit interessant vond, is dat ik begon te merken dat we ons zeer bewust zijn van alle soorten die op deze planeet gaan uitsterven door de expansie van menselijke bewoning, en niemand lijkt te letten op alle soorten die daadwerkelijk leven - die overleven.
et ce n'est peut-être pas une inspiration très perscpicace, mais ça m'a vraiment mis sur la voie pour pouvoir faire un genre de thème et variation inspiré de Piero, dans le cas présent ce tableau remarquable qui est à la Galerie des Offices, Le Duc de Montefeltro, qui se tient face à sa femme Battista.
Deze misschien niet zo briljante gedachte bracht me wel op het idee om variaties op een thema te maken, gebaseerd op een werk van Piero, namelijk het portret van de Hertog van Montefeltro, in het Uffizi in Florence, waarop hij naar zijn gemalin, Batista, kijkt.
Les raisons sont vraiment compliquées et je n'ai pas le temps de les approfondir. Et je ne pense pas que de regarder le match de foot du dimanche et la paresse générale en soient les causes. je pense
que les causes sont bien plus compliquées. Je c
rois qu'en tant que société, nous mettons plus de pression sur nos garçons pour qu'ils réussissent que nous ne le faisons pour nous filles. Je connais des hommes qui restent à la maison et travaillent à la maison pour sou
tenir leurs épouses dans ...[+++] leurs carrières. Et c'est dur. Quand je vais voir des organisations parentales comme Mommy and Me et que j'y vois le père, je remarque que les autres mamans ne jouent pas avec lui. Et c'est un problème, parce que nous devons faire que ce soit un travail aussi important -- parce que c'est le travail le plus difficile au monde pour les gens des deux sexes, si nous devons établir une égalité et permettre aux femmes de rester dans le monde du travail.
De redenen daarvan zijn erg
complex, en ik heb geen tijd om
erop in te gaan. Ik denk niet dat zondag naar het voetbal kijken of algehele luiheid de oorzaak zijn. Ik denk dat de oorzaak complexer is. Ik denk dat we als maatschappij
meer druk leggen op onze jongens om te slagen dan op onze meisjes. Ik ken mannen die thuisblijven en in huis werken om carrièrevrouwen te steunen. Het is moelijk. Als ik naar Mammie-en-ik-bijeenkomsten ga, en ik zie de vader daar, dan merk ik dat
...[+++] de andere mama's niet met hem spelen. Dat is een probleem, want we moeten er een even belangrijke baan van maken -- omdat het de lastigste ter wereld is -- om binnenshuis te werken voor mannen en vrouwen, als we de lat gelijk willen krijgen en vrouwen buitenshuis willen laten werken.Le travail de journalistes, étrangers et locaux, est remarquable, surtout dans des endroits comme l'Afghanistan. Nous devons ne jamais l'oublier, parce qu'ils ne protègent pas seulement notre droit à l'information mais aussi la liberté de la presse, qui est vitale dans une société démocratique.
Wat vele journalisten doen, zowel buitenlandse als inheemse, is zeer opmerkelijk, vooral in plaatsen als Afghanistan, en dit moeten we nooit vergeten, want wat zij beschermen, is niet alleen ons recht die informatie te ontvangen maar ook de vrijheid van de pers, die van levensbelang is voor een democratische maatschappij.
Parce que ce que vous dites — (Applaudissements) Parce que ce que vous dites sera entendu par les musulmans dans votre propre pays, et cela ouvrira la voie au recrutement et aux mécanismes qui font que, grâce aux technologies, Daesh et al-Nusra, al-Qaeda, et tous les autres groupes pénètrent aujourd'hui nos sociétés, et cela revient à leur dire :
Want wat je zegt - (Applaus) wat je zegt, horen alle moslims in je eigen land. Dat effent de weg voor de aanwerving en de technologie waarmee Daesh en al-Nusra, al-Qaeda, en al die andere groepen vandaag doordringen in onze samenleving.
Je pense à ces cinq chapitres comme à des points d'intervention, des moments dans leurs vies où notre société aurait pu intervenir dans leur vie et les pousser hors de la voie sur laquelle ils étaient qui a créé une conséquence dont nous disons tous, que nous soyons partisans ou adversaires de la peine de mort, que c'est un mauvais résultat.
Ik denk over deze vijf hoofdstukken als interventiepunten, plekken in hun leven wanneer onze maatschappij had kunnen ingrijpen in hun leven, en ze van het pad had kunnen halen dat ze voerde naar dat resultaat dat we allemaal – voorstander of tegenstander – een slechte uitkomst vinden.
Le coca-cola. Je supp
ose qu'il y a parmi vous des gauchistes qui n'aiment
probablement pas la société Coca-Cola. Il est bon de se rappeler ce que disait Andy Warhol du coca. Ce qu'il disait, c'est : Ce que j'apprécie par-dessus tout à propos du coca, c'est que le président des États-Unis ne peut pas se procurer un meilleur coca que le clochard du coin. Ca, en fait, quand on y pense, et qu'on l'admet..
. c'est un résultat remarquable que de produire que ...[+++]lque chose de si démocratique.
Coca-Cola. Velen van jullie zijn misschien alto, en wellicht houden jullie niet van het bedrijf Coca-Cola. Toch is Andy Warhols punt over Coke het herinneren waard. Hij zei: Ik waardeer aan Coca-Cola dat de president van Amerika geen betere Coke kan krijgen dan de zwerver op de hoek van de straat. We gaan er gemakkelijk aan voorbij dat het nogal een opzienbarende mijlpaal is om iets te produceren dat zo democratisch is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
remarquer que dans une société en voie ->
Date index: 2024-11-04