Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "regardons quelques générations plus tard " (Frans → Nederlands) :

Regardons quelques générations plus tard, à notre époque, et on dirait un monde complètement différent.

Ga een paar generaties verder naar waar we vandaag zijn, en het ziet er een heel andere wereld uit.
https://www.ted.com/talks/atul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Atul Gawande: Comment guérissons-nous la médecine ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/atul (...) [HTML] [2016-01-01]
Atul Gawande: Hoe genezen we de geneeskunde? - TED Talks -
Atul Gawande: Hoe genezen we de geneeskunde? - TED Talks -


Elle était extrêmement froide et n'avait plus de pouls. De tout évidence, elle était morte, gelée. Sept heures plus tard, toujours sans pouls, elle a été ramenée à la vie, et elle est devenue radiologue en chef de l'hôpital qui l'a soignée. Quelques années plus tard -- oui, je deviens très enthousiaste devant ces choses -- quelques années plus tard, il y avait une enfant de 13 mois, elle était du Canada.

Ze was extreem koud, en had geen hartslag. Naar alle maatstaven was ze dood, bevroren. Zeven uur later, nog steeds zonder hartslag, reanimeerden ze haar, vervolgens werd ze hoofd radiologie in het ziekenhuis dat haar behandelde. Een paar jaar later -- dit soort dingen vind ik echt opwindend -- ongeveer een paar jaar later was er een 13 maanden oud meisje uit Canada.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Roth : L'animation suspendue est à portée de main - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Roth: De schijndood ligt binnen ons bereik. - TED Talks -
Mark Roth: De schijndood ligt binnen ons bereik. - TED Talks -


Et il y a l'idée que, lorsque nous regardons quelque chose, c'est la lumière jaune qui nous aide le plus, celle à laquelle nous sommes le plus sensibles.

Er is de idee dat als we naar dingen kijken, het gele licht ons het meeste helpt, dat we daar het meest gevoelig aan zijn.
https://www.ted.com/talks/rogi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rogier van der Heide : pourquoi la lumière a besoin de l'obscurité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rogi (...) [HTML] [2016-01-01]
Rogier van der Heide: Waarom licht duisternis nodig heeft - TED Talks -
Rogier van der Heide: Waarom licht duisternis nodig heeft - TED Talks -


J'ai participé à un exorcisme tribal au Sénégal qui comprenait pas mal de sang de bélier et je ne m'y attarderai pas en ce moment, mais quelques années plus tard je travaillais sur un autre projet, au Rwanda, et il m'est arrivé de décrire l'expérience à quelqu'un, et il m'a dit : « Eh bien, vous savez, ça c'est Afrique de l'Ouest, et ici c'est Afrique de l'Est, et nos rituels sont, en quelque sort, très différents, mais on en a certains qui partagent certains traits avec ce que vous décrivez. » Et j'ai répondu :« Ah bon. » Et il a dit : « Oui, mais on a e ...[+++]

Ik onderging een tribaal exorcisme in Senegal. Daar was een heleboel ramsbloed bij nodig. Ik zal niet ingaan op de details, maar een paar jaar daarna werkte ik in Rwanda aan een ander project. Ik beschreef die ervaring toevallig aan iemand, en hij zei: Nou, weet je, dat is West-Afrika, en we zijn hier in Oost-Afrika. Onze rituelen verschillen nogal wat, maar we hebben wat rituelen die lijken op wat u net beschreef. Ik : Oh. Hij: Ja, maar we hadden last met westerse geestelijke-gezondheidswerkers, vooral zij die net na de genocide naar hier kwamen. Ik vroeg: Wat voor problemen hadden jullie? Hij zei: Nou, ze deden zo’n bizarre dingen. Ze ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dépression, notre secret partagé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -


Un journaliste qui suivait notre programme en Somalie il y a environ cinq ans -- un endroit qui a éradiqué la polio, pas une fois, mais à deux reprises, parce qu'ils ont été réinfectés. Il se trouvait en dehors de la route, en observant le déploiement d'une de ces campagnes anti-polio, et quelques mois plus tard, il a écrit : « C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque. » Ces héros viennent de toutes les conditions sociales, de tous les milieux. Mais l'un des plus extraordinaires est le Rotary International.

Een verslaggever volgde ongeveer vijf jaar geleden ons programma in Somalië - waar polio werd uitgeroeid. Niet één, maar twee keer, want ze werden gereïnfecteerd. Hij volgde de actie te velde en keek hoe het bij deze poliocampagnes in zijn werk ging. Een paar maanden later schreef hij: Dit is buitenlandse hulp van de meest heroïsche soort. Deze helden komen uit alle lagen van het leven, van allerlei achtergronden. Maar een van de meest bijzondere is Rotary International.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward : Comment nous allons éradiquer la polio - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -


Quelques mois plus tard, des nouvelles de cette proposition ont fuité dans la presse. Il y a eu des milliers d'articles de presse, plus de 10 000, consacrés à cette étoile.

Een paar maanden later werd het nieuws van dit voorstel naar de pers gelekt en nu zijn er duizenden artikelen, meer dan 10.000 artikelen, alleen over deze ster.
https://www.ted.com/talks/tabe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'étoile la plus mystérieuse de l'univers - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tabe (...) [HTML] [2016-01-01]
De geheimzinnigste ster in het universum - TED Talks -
De geheimzinnigste ster in het universum - TED Talks -


Quelques temps plus tard, j'ai une date d'opération pour dans quelques semaines et une grosse ordonnance pour du Percocet (NDT oxycodone, médicament anti-douleur.).

Even later lag de datum van mijn operatie vast, maar enkele weken wachten, en had ik een dik voorschrift voor Percocet.
https://www.ted.com/talks/alli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Allison Hunt opte pour une (nouvelle) hanche - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alli (...) [HTML] [2016-01-01]
Allison Hunt krijgt een hippe heup - TED Talks -
Allison Hunt krijgt een hippe heup - TED Talks -


Laissez-moi maintenant vous parler d'un projet que nous avons lancé quelques années plus tard, qui est, en quelque sorte, l'étape suivante du CAPTCHA.

Een paar jaar later namen we een volgende stap in de evolutie van captcha.
https://www.ted.com/talks/luis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Luis von Ahn : Collaboration en ligne à très grande échelle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/luis (...) [HTML] [2016-01-01]
Luis von Ahn: Online samenwerking op enorme schaal - TED Talks -
Luis von Ahn: Online samenwerking op enorme schaal - TED Talks -


Quelques jours plus tard, 1,6 millions d'enfants étaient vaccinés contre la polio grâce au cessez-le feu général. (Applaudissements) Comme pour l'Assemblée générale, ce fut assurément le moment le plus merveilleux. Nous avons alors achevé le film et avons fait le montage parce que nous devions repartir. Nous l'avons édité en Dari et en Pashto, les dialectes locaux.

Dagen later werden 1,6 miljoen kinderen ingeënt tegen polio doordat iedereen stopte met vechten. (Applaus) Net zoals toen op de algemene vergadering: een mooi en prachtig moment. We werkten de film af, want we moesten terug. We vertaalden hem naar het Dari en Pashtu, naar de lokale dialecten.
https://www.ted.com/talks/jere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeremy Gilley : Un jour de paix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jere (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeremy Gilley: Eén dag van vrede - TED Talks -
Jeremy Gilley: Eén dag van vrede - TED Talks -


Elle retourne au marché quelques mois plus tard, lorsque les prix sont au plus haut, pendant la saison dite maigre - quand la nourriture se fait rare - car elle doit nourrir sa famille et n'a pas le choix.

Zij gaat naar de markt enkele maanden later, wanneer de prijzen het hoogst zijn, en voedsel schaars, in wat het 'magere seizoen' heet -- omdat ze haar gezin moet voeden en geen keus heeft.
https://www.ted.com/talks/elen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eleni Gabre-Madhin parle de l’économie éthiopienne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elen (...) [HTML] [2016-01-01]
Eleni Gabre-Madhin over Ethiopische economie - TED Talks -
Eleni Gabre-Madhin over Ethiopische economie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardons quelques générations plus tard ->

Date index: 2025-04-24
w