Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «regardons quelqu » (Français → Néerlandais) :
Regardons quelques-uns des plans qui sont en train d'être créés par des utilisateurs en ce moment même.
Laten we naar enkele kaarten kijken, die op dit moment worden aangemaakt door gebruikers.
Regardons quelqu'un d'autre, un grand chef d'orchestre, Riccardo Muti, s'il vous plaît.
Laten we naar een andere belangrijke dirigent kijken, Riccardo Muti, alsjeblieft.
Hé bien regardons quelque chose comme l'incidence de l'autisme sur mille.
Laten we even het aantal gevallen van autisme per 1.000 bekijken.
Regardons quelques-uns de ces posters.
Laten we een paar van de posters bekijken.
Regardons quelques générations plus tard, à notre époque, et on dirait un monde complètement différent.
Ga een paar generaties verder naar waar we vandaag zijn, en het ziet er een heel andere wereld uit.
Alors regardons quelques autres concepts clés qui ont été développés ailleurs.
Dus laten we kijken naar andere belangrijke ideeën die ergens anders werden ontwikkeld.
Quand nous regardons le soleil, nous voyons la lumière qui l'a quitté il y a huit minutes, mais si nous regardons quelque chose qui est 13,8 milliards d'années-lumière de nous, nous voyons les choses qui se sont passées il y a 13,8 milliards années!
Wanneer we naar de zon kijken, zien we het licht dat het 8 minuten geleden verliet, maar als we naar iets kijken dat 13.8 miljard lichtjaren ver weg is, zien we dingen die 13.8 miljard lichtjaren geleden gebeurden!
Et il y a l'idée que, lorsque nous regardons quelque chose, c'est la lumière jaune qui nous aide le plus, celle à laquelle nous sommes le plus sensibles.
Er is de idee dat als we naar dingen kijken, het gele licht ons het meeste helpt, dat we daar het meest gevoelig aan zijn.
Comment savons-nous, quand nous regardons quelque chose, si c'est vrai ou non?
Hoe weten we, als we ergens naar kijken, of het echt is of niet?
Quand vous regardez des gens, vos yeux sont attirés deux ou trois fois par seconde. Vous n'en avez pas conscience, mais vos yeux bougent tout le temps. Et donc quand vous re
gardez le visage de quelqu'un, vous passez typiquement d'un oeil à l'autre et du nez à la bouche. Quand votre oeil se déplace d'un oeil à l'autre, s'il y a quelque chose d'autre à cet endroit, comme un nez, vous verriez un nez où un oeil était attendu, et vous vous diriez : Oh merde ! , vous voyez... (Rires) Il y a quelque chose qui cloche sur cette personne. C'est parce que vous faites une prédiction. Ce n'est pas comme si vous regardiez là et vous demandiez ce que v
...[+++]ous voyez. Un nez, c'est bon. Non, vous vous attendez à voir quelque chose de particulier. (Rires) Tout le temps. Et, enfin, regardons à la façon dont on teste l'intelligence.
Wanneer je mensen aankijkt, bewegen je ogen ongeveer 2 à 3 keer per seconde over en weer. Je doet dit onbewust, je ogen zijn constant in beweging. Wanneer je naar iemand zijn gezicht kijkt, ga je normaal van oog naar oog naar oog naar neus naar mond. Wanneer je beweegt van oog naar oog, en er zou daar iets anders staan, bijvoorbeeld een neus, zou je een neus zien op de plaats van het oog. Je zou denken: Oh shit. (Gelach) “Er is iets mis met deze persoon.” Dat is omdat je een voorspelling maakt. Het is niet alsof je er gewoon naar kijkt en zegt: “Wat zie ik nu? Een neus, oké.” Nee, je hebt een verwachting van wat je gaat zien. (Gelach) Ten
laatste, laten we eens denken over hoe ...[+++]we intelligentie testen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
regardons quelqu ->
Date index: 2023-11-07