Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "regardais la télé à paris " (Frans → Nederlands) :

Dans la plupart des endroits où je suis allé, j'ai décidé d'aller parce que j'en avait entendu parler dans les médias. Donc par exemple, en juin 2008, je regardais la télé à Paris, et j'ai entendu parler de cette chose terrible qui s'est passée à Rio de Janeiro. La première favela du Brésil appelée Providencia.

De meeste van mijn bestemmingen koos ik uit omdat ik erover had gehoord via de media. In 2008 bijvoorbeeld keek ik tv in Parijs, en toen hoorde ik over iets verschrikkelijks dat in Rio de Janeiro was gebeurd. Providencia, de eerste sloppenwijk van Brazilië.
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le souhait de JR au Prix TED : utiliser l'art pour transformer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) [HTML] [2016-01-01]
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -


Voici à quoi ça ressemble : 3,2 millions de Norvégiens ont regardé l'émission. Pour une population de 5 millions. Même les passagers à bord du ferry nous regardaient ! (Rires) Ils préféraient regarder la télé plutôt que se retourner et regarder par la fenêtre.

Dat ziet er zo uit. 3,2 miljoen Noren keken naar dit deel van het programma en we zijn maar met 5 miljoen. Zelfs de passagiers aan boord van de Hurtigruten-kustvaarder. (Gelach) Ze keken liever naar de tv dan 90 graden te draaien en uit het raam te kijken.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La télé la plus ennuyeuse au monde... et pourquoi c'est drôlement addictif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -


Toutes les familles afghanes la regardaient. A 20:30, tout s'arrêtait. On raconte qu'on interrompait les mariages pour que les invités puissent s'attrouper autour de la télé, avant de reporter leur attention vers les mariés.

Elke Afghaanse familie wilde het zien. Alles viel stil om 8:30 uur. Er werd verteld dat bruiloften werden onderbroken zodat de gasten rond de televisie konden kruipen, waarna ze weer aandacht kregen voor de bruid en bruidegom.
https://www.ted.com/talks/shas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shashi Tharoor: Pourquoi les nations devraient chercher la puissance "douce" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shas (...) [HTML] [2016-01-01]
Shashi Tharoor: Waarom naties 'soft power' zouden moeten nastreven - TED Talks -
Shashi Tharoor: Waarom naties 'soft power' zouden moeten nastreven - TED Talks -


La nuit, je m'asseyais avec ma famille autour de la télé neigeuse, aux oreilles de lapin, et je regardais les images de l'homme tranquille de notre jardin, entouré par des centaines, des milliers de personnes dans les vidéos de sa libération diffusées tous les soirs.

's Avonds zaten mijn familie en ik rond ons krakkemikkige tv'tje, en bekeken we beelden van diezelfde stille man in de tuin, omringd door honderdduizenden mensen toen beelden van zijn vrijlating 's avonds werden uitgezonden.
https://www.ted.com/talks/boyd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que j'ai appris de Nelson Mandela - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/boyd (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat ik van Nelson Mandela heb geleerd - TED Talks -
Wat ik van Nelson Mandela heb geleerd - TED Talks -


L'autre chose que nous savons à ce sujet est qu'il y a 10 ans, comme je le regardais alors que même la revue wired en parlait, nous pensions que cela serait comme la télé, mais en mieux.

Tien jaar geleden - zelfs Wired dacht er zo over - dachten we dat het een soort betere tv zou gaan worden.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly sur les 5000 prochains jours du "web" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly over de volgende 5000 dagen van het web - TED Talks -
Kevin Kelly over de volgende 5000 dagen van het web - TED Talks -


J'ai alors allumé la télé, je la regarde très peu en général, et vous connaissez cette personne -- c'est Paris Hilton, oui.

Dus ik zette de tv aan. Ik kijk niet veel tv, maar ken je deze persoon? Dit is Paris Hilton klaarblijkbaar.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Maeda sur la simplicité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Maeda over eenvoud - TED Talks -
John Maeda over eenvoud - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : regardais la télé à paris     ferry nous regardaient     regarder la télé     afghanes la regardaient     télé     interrompait les mariages     regardais     notre jardin     comme la télé     mais     regarde     allumé la télé     c'est paris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardais la télé à paris ->

Date index: 2021-11-24
w