Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "reflètent la réalité " (Frans → Nederlands) :
Et c'est quelque chose de capital car ces jeux reflètent la réalité, et les développeurs se rendent compte de leur responsabilité.
Het essentieel dat, terwijl virtuele werelden onze echte wereld spiegelen, dat spelontwikkelaars zich beseffen dat ze geweldige verantwoordelijkheden dragen.
Notre approche des institutions et de l’autorité prend le contre-pied de l’ancienne approche pour refléter la réalité suivante : personne n’a les réponses aux défis auxquels sont confrontés les citoyens de ce siècle, et tout le monde a la responsabilité de s’efforcer de contribuer à les trouver.
De manier waarop wij agentschap en autoriteit benaderen, keerden we binnenste buiten om te laten zien dat NIEMAND alle oplossingen heeft voor de problemen van de burgers van deze eeuw, en dat IEDEREEN verantwoordelijkheid is voor de eigen deelname aan de zoektocht ernaar.
En fait, je les vois comme des reflets l'un de l'autre. Un peu à la manière de Lewis Carroll dans De l'autre côté du miroir. Nous pouvons comparer ces deux environnements, les avoir à l'esprit en même temps, ce sont en réalité le même endroit, une ville ne peut pas échapper à la Nature.
In feite zie ik ze als reflecties van elkaar. Een beetje als Lewis Carrol deed in Achter de Spiegel . We kunnen deze twee vergelijken en ze gelijktijdig in gedachten houden, dat ze werkelijk dezelfde plek zijn, dat een stad zich onmogelijk kan losmaken van de natuur.
Dans la réalité, les coûts sont en baisse, non en hausse, reflétant quelques 400 millions de dollars de coûts évités dans la quête du zéro déchet. Le premier versant du Mont Développement Durable.
Vanuit onze praktijkervaring: de kosten gingen omlaag, niet omhoog, met zo'n 300 miljoen euro bespaarde kosten , op weg naar nul afval. Dat is de eerste zijde van de Duurzaamheidsberg.
Cela signifie que vous pensez que ce en quoi vous croyez reflète parfaitement la réalité.
Het betekent dat je denkt dat je overtuigingen gewoon perfect stroken met de werkelijkheid.
L'Intiwatana, ce poteau d'attache pour le soleil, est en réalité un obélisque qui reflète constamment la lumière qui tombe sur l'Apu sacré de Machu Picchu, qui est un pain de sucre, nommé Huayna Picchu.
De Intiwatana, het contactpunt voor de zon, is eigenlijk een obelisk, die voortdurend het licht weerkaatst dat valt op de heilige Apu van Machu Picchu, namelijk de Suikerbroodberg, genaamd Huayna Picchu.
Les statisticiens n'apprécient pas car selon eux, cela ne reflète pas la réalité. Nous devons avoir une approche statistique et méthodique.
Statistici houden daar niet van, ze zeggen dat dit de realiteit niet echt toont, dat we statistische, analytische methodes moeten hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
reflètent la réalité ->
Date index: 2023-03-21