Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «reconnais comme ceux des » (Français → Néerlandais) :
Je fais même des rêves qui se déroulent dans des paysages que je reconnais comme ceux des films hongrois, en particulier les premiers films de Miklos Jancso.
Ik heb zelfs dromen die plaatshebben in landschappen die ik herken als landschappen uit Hongaarse films, vooral de vroege films van Milkos Jancso.
Mais je reconnais -- (Applaudissements) Je reconnais que l'adoption de cette technologie dépendra autant des volontés économiques et politiques que de la rigueur de la démarche scientifique.
Maar ik erken -- (Applaus) Ik erken dat het aannemen van deze technologie net zoveel zal afhangen van economische en politieke machten als van de betrouwbaarheid van de wetenschap.
Cette chanson est une des préférées de Thomas, elle s'appelle Ce que vous faites avec ce que vous avez . ♫Vous devez
connaître quelqu'un comme lui♫ ♫Il était grand et fort et mince♫ ♫Avec un corps comme un lévrier♫ ♫et un esprit si vif et enthousiaste♫ ♫mais son cœur, comme un laurier,♫ ♫ grossit entortillé sur lui-même♫ ♫jusqu'à ce que presque tout ce qu'il faisait♫ ♫apportait de la souffrance à quelqu'un♫ ♫Ce n'est pas seulement ce que vous avez en naissant♫ ♫c'est ce que vous choisissez de supporter♫ ♫ce n'est pas la quantité de ce qui vous revient♫ ♫c'est ce que vous savez partager♫ ♫ce ne sont pas les batailles dont vous avez rêvé♫
...[+++]♫mais celles que vous avez menées♫ ♫ce n'est pas ce qu'on vous a donné♫ ♫c'est ce que faites de ce que vous avez♫ ♫A quoi servent deux bonnes jambes♫ ♫si vous prenez la fuite?♫ ♫A quoi sert la plus belle voix♫ ♫si vous n'avez rien de bien à dire♫ ♫A quoi servent la force et les muscles♫ ♫si c'est seulement pour repousser♫ ♫et à quoi servent deux bonnes oreilles♫ ♫si vous n'entendez pas ceux que vous aimez♫ ♫A quoi servent deux bonnes jambes♫ ♫si vous prenez la fuite♫ ♫A quoi sert la plus belle voix♫ ♫si vous n'avez rien de bien à dire♫ ♫A quoi servent la force et les muscles♫ ♫si c'est seulement pour repousser♫ ♫Et à quoi servent deux bonnes oreilles♫ ♫si vous n'entendez pas ceux que vous aimez♫ ♫Entre ceux qui utilisent leurs voisins♫ ♫et ceux qui utilisent le bâton♫ ♫Entre ceux qui ont tout le pouvoir♫ ♫et ceux qui ont toute la peine♫ ♫Entre ceux qui courent vers la gloire♫ ♫et ceux qui ne peuvent pas courir♫ ♫ Dites-moi qui sont les handicapés♫ ♫et qui sont ceux qui touchent le soleil♫ ♫qui sont ceux qui touchent le soleil♫ ♫qui sont ceux qui touchent le soleil♫ (Applaudissements)
Dit lied is een van Thomas' favoriet
en, het heet Wat je doet met wat je hebt. ♫ Je moet iemand kennen zoals hij ♫ ♫ Hij was groot en slank en sterk ♫ ♫ Met een lijf als een windhond ♫ ♫ En een verstand zo scherp en helder ♫ ♫ Maar zijn hart vlocht zich als laurier ♫ ♫ steeds meer om zichzelf ♫ ♫ Totdat bijna alles dat hij deed ♫ ♫ een ander pijn deed ♫ ♫ Het is niet alleen dat waar je mee geboren wordt ♫ ♫ Het is wat je kiest om te dragen ♫ ♫ Het is niet wat je aandeel is ♫ ♫ Het is hoeveel je kunt delen ♫ ♫ Het zijn niet de gevechten die je droomde ♫ ♫ Het zijn degene die je echt uitvoerde ♫ ♫ Het is niet wat je gekregen hebt ♫ ♫ Het is
...[+++] wat je doet met wat je hebt ♫ ♫ Wat is het nut van twee sterke benen ♫ ♫ als je er alleen maar mee wegrent? ♫ ♫ En wat is het nut van de mooiste stem ♫ ♫ als je niks goeds te zeggen hebt ♫ ♫ Wat is het nut van kracht en spieren ♫ ♫ als je alleen maar anderen opzij duwt ♫ ♫ Wat is het nut van twee goede oren ♫ ♫ als je niet luistert naar diegenen die van je houden ♫ ♫ Wat is het nut van twee sterke benen ♫ ♫ als je alleen maar wegrent ♫ ♫ En wat is het nut van de mooiste stem ♫ ♫ als je niks goeds te zeggen hebt ♫ ♫ Wat is het nut van kracht en spieren ♫ ♫ als je alleen maar anderen opzij duwt ♫ ♫ Wat is het nut van twee goede oren ♫ ♫ als je niet luistert naar diegenen die van je houden. ♫ ♫ Tussen hen die hun buren gebruiken ♫ ♫ en zij die de zweep hanteren ♫ ♫ tussen hen die constant de macht hebben ♫ ♫ en zij met alle pijn ♫ ♫ Tussen hen die lopen naar de overwinning ♫ ♫ en zij die niet kunnen rennen. ♫ ♫ Vertel me wie er kreupel is ♫ ♫ en wie de zon aanraakt ♫ ♫ Wie de zon aanraakt ♫ ♫ Wie de zon aanraakt ♫ (Applaus)Si j'en ai cent de ceux-ci, cent de ceux-là, peu importe ce qu'ils sont, ceux-ci et ceux-là.
Als ik honderd van deze heb, en honderd van die, het maakt volstrekt niet uit wat deze en die zijn.
Mais je reconnais aussi que je suis née avec des privilèges.
Maar ik geef ook toe dat ik bevoorrecht was.
Je sens cette poussée d'exception humaine, alors même que je reconnais le coût de l’isolation scientifique de nous considérer comme une espèce supérieure, à part.
Ik voel dan de neiging de mens als uitzonderlijk te zien, hoewel ik tegelijkertijd de kosten erken van de wetenschappelijke isolatie van ons zelfbeeld als een aparte superieure soort.
Ce que j'admire et reconnais de ce projet, en dehors du fait qu'il est basé sur des besoins humains réels est que c'est un exemple fantastique de courage dans un océan de choses sans importance.
Ik bewonder en waardeer aan dit project dat het het gebaseerd is op een werkelijk menselijke behoefte, én een mooi voorbeeld van moed is in een zee van irrelevante zaken.
Et avec le recul, je continue de croire en ce que j'ai dit pendant des années sur l'importance des objectifs, sur la détermination et la confiance en soi, mais je reconnais également que je n'avais jamais pensé à ce qui ce passait une fois le but de toute une vie atteint, ce pour quoi l'on a sacrifié tant de temps et d’énergie et à vrai dire, je cherche encore la réponse.
Terugkijkend sta ik nog steeds achter alles wat ik al jaren zeg over hoe belangrijk doelen zijn en vastberadenheid en geloof in eigen kunnen, maar ik geef toe dat ik niet had nagedacht over wat er gebeurt als je het allesbepalende doel hebt bereikt. waar je het grootste deel van je volwassen leven aan hebt gewijd. Ik denk daar eigenlijk nog steeds over na.
Je reconnais la souffrance qu'ils ont causée aux autres, qui est impardonnable, mais la souffrance qu'ils m'ont causée peut être pardonnée » m'a-t-elle dit.
Wat ze anderen hebben aangedaan, is onvergeeflijk, wat mij werd aangedaan, vergeef ik, zei ze.
Je lis des articles sur cet urbanisme hétérogène ailleurs dans le monde, des quartiers ethniques en Angleterre, autour de Paris ou de Bruxelles ; j'y reconnais le début de l'instabilité dont nous sommes si tristement témoins en Syrie.
Als ik lees over heterogene stedenbouw in andere delen van de wereld, zoals etnische wijken in Britse steden of rond Parijs of Brussel, herken ik het begin van de instabiliteit waarvan we hier in Syrië de desastreuze gevolgen hebben gezien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
reconnais comme ceux des ->
Date index: 2023-06-30