Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "reconnais comme ceux des films " (Frans → Nederlands) :
Je fais même des rêves qui se déroulent dans des paysages que je reconnais comme ceux des films hongrois, en particulier les premiers films de Miklos Jancso.
Ik heb zelfs dromen die plaatshebben in landschappen die ik herken als landschappen uit Hongaarse films, vooral de vroege films van Milkos Jancso.
Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantoma
tiques et sont très fiers ...[+++] de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen rake
n gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Les caissiers de votre épicerie, le contremaitre de votre usine, le type qui est derrière vous en voiture sur l'autoroute, le télé-démarcheur qui vous appelle pendant le repas, tous les enseignants que vous ayez jamais eu, toutes les personnes qui se sont jamais réveillées à vos côtés, tous les politiciens de tous les pays, tous les
acteurs de tous les films, toutes les personnes de
votre famille, tous ceux que vous aimez, tous ceux qui sont
dans cette salle et vous-même s
...[+++]erez morts dans 100 ans.
De kassiers in je groentenwinkel, de werfleider in je fabriek, de kerel in je achteruitkijkspiegel op de autosnelweg, de telemarketeer die je belt tijdens je avondmaal, elke leerkracht die je al gehad hebt, iedereen die ooit naast je wakker geworden is, elke politicus in elk land, elke acteur in elke film, elke persoon in je familie, waar je ooit van gehouden hebt, iedereen in deze zaal en jijzelf zullen dood zijn binnen 100 jaar.
Ceux-ci sont
certaines images du coup. Et nous avons tourné ce
film à Casablanca, recréant tous les plans. Ce film a essayé de trouver un équilibre entre raconter une histoire politique, et aussi une histoire féminine. En tant qu'artiste visuelle, en effet, je suis av
ant tout intéressée dans la production de l'art -- produire de l'art qui surpasse la politique, la religion, la question du féminisme, et qui devient plus important, intemporel, une oeuvre d'art universelle. L
...[+++]e défi auquel j'ai été confronté est le suivant : comment faire -- comment raconter une histoire politique à travers une histoire allégorique -- comment vous affecter émotionnellement, mais aussi vous faire réfléchir.
Hier zijn een
paar beelden van de coup. We maakten deze film in Casablanca, en bouwden alle scèn
es opnieuw op. Deze film zocht naar een evenwicht tussen een politiek verhaal en een vrouwenverhaal. Ik ben een visuele artiest en wil dus vooral kunst maken, kunst die politiek, religie, feminisme overstijgt, en een belangrijk, tijdloos, universeel kunstwerk wordt. Mijn uitdaging bestaat erin dat te doen -- hoe vertel ik een politiek verhaal als een allegorisch verhaal -- hoe ontroer ik jullie door
...[+++] jullie emoties, maar zet ik tegelijk jullie geesten aan het werk.Ce qui est incroyable pour moi, c'est que les projets pour lesquels j'ai eu le plus de retour, ou avec lesquels j'ai eu le p
lus de succès, sont ceux où j'ai interagi avec les choses directement. Et c'est ce que ces marques ont fait. ils ont éliminé les intermédiaires, ils ont supprimé leurs agences et dit, peut-être que ces agences ne se préoccupent pas de mon intérêt. Je vais traiter directement avec l'artiste. Je vais travailler avec lui pour créer quelque chose de différent, quelque chose qui va
faire réfléchir les gens, qui va remettre en ...[+++] question le regard que nous avons sur le monde. Et comment c'était pour eux? Est-ce que c'était un succès? Eh bien, puisque le film a été présenté au Festival du film de Sundance, jetons un coup d'oeil.
Ongelooflijk voor mij, zijn de projecten waarop ik de meeste reacties gekregen heb, of waarin ik het meest succesvol was, waren diegenen waar er rechtstreekse interac
tie was. Dat is wat deze merken deden. Ze ontsloegen de tussenpersoon, hun agentschappen en zeiden, misschien hebben deze agentschappen niet mijn beste belang voor ogen. Ik ga rechtstreeks met de kunstenaar onderhandelen. Ik ga met hem werken om iets anders te maken, iets dat mensen doet nadenken, dat de manier waarop we naar de wereld kijken, gaat uitdagen. Hoe was dat voor hen
? Is het gelukt? De film ging in p ...[+++]remière op het Sundance Film Festival. Laten we een kijkje nemen.Et pour moi, une des histoire les plus profondes qu'une personne m'ait confiée, qui ensuite est devenue mon histoire, était -- pour ceux d'entre vous qui n'ont pas vu le film, et ce n'est pas un révélation -- c'est très fréquent, il y a beaucoup d'accidents de civils où les gens sont en face du Humvee et ils se font tuer.
Eén van de meest diepgaande verhalen die iemand mij vertelde, dat toen mijn verhaal werd, -- voor diegenen die de film nog niet bekeken, ik bederf het niet -- Er komen veel ongelukken in voor, waarbij mensen onder Humvees verongelukken.
Nous présentons ces films aux Nations-Unies aux gens qui y travaillent et à ceux qui y passent.
We nemen ze op en laten ze zien bij de Verenigde Naties aan mensen die daar werken of op bezoek komen.
Ceux d'entre vous qui ont vu le film Le stratège , ou qui ont lu le livre de Michael Lewis sont familiers avec l'histoire de Billy Beane.
Wie de film 'Moneyball' heeft gezien of het boek van Michael Lewis heeft gelezen, kent het verhaal van Billy Beane.
Nous avons aussi des articles intitulés Comment faire croire que vous n'étiez pas en train de pleurer en moins de cinq minutes Tout cela dit, j'apprécie toujours vraiment les personnages dans les films et articles comme ceux sur notre site, qui ne cherchent pas à être exclusivement puissantes, peut-être trouver l'acceptation de soi et l'estime de soi et nos défauts et comment nous les acceptons.
We hebben ook artikels van het type Hoe je er uitziet alsof je niet pas nog aan het huilen was . Dat alles gezegd zijnde, waardeer ik nog steeds die personages in films en de artikels zoals die op onze site, die niet alleen gaan over alles op een rijtje hebben, maar over jezelf aanvaarden, met je zelfvertrouwen en je fouten en hoe je die aanvaardt.
(Rires) Pendant que j'y suis, je dois vous dire que malgré l'avalanche de films Hollywoodiens sortis l'année dernière, nous n'avons jamais vu de monstres sous terre..., du moins ceux qui peuvent vous manger.
(Gelach) Zo moet ik jullie ook vertellen in verband met de stortvloed aan Hollywood films die vorig jaar uitkwamen, dat wij onder de grond nog nooit monsters hebben gezien -- tenminste niet het soort dat mensen eet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
reconnais comme ceux des films ->
Date index: 2023-09-10