Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "recherches ont aussi montré " (Frans → Nederlands) :
Des recherches ont aussi montré que l'attention des auditeurs varient au fur et à mesure des répétitions, se concentrant sur différents aspects sonores à chaque nouvelle écoute.
Onderzoek laat ook zien dat luisteraars hun aandacht verschuiven tussen muzikale herhalingen en dat ze focussen op verschillende aspecten van de klanken bij elke herhaling.
Et sa recherche a aussi montré que cela entraîne de mauvaises habitudes.
Ze laat ook zien dat het feitelijk slechte eigenschappen aanleert.
Certaines études ont aussi montré que les larmes émotionnelles contiennent de hauts taux d'hormones du stress, telles que l'hormone corticotrope (ACTH) ou enképhalines, une endorphine et un anti-douleur naturel.
Onderzoek heeft ook uitgewezen dat emotionele tranen hogere concentraties stresshormonen bevatten, zoals ACTH en enkefaline, een endorfine, een natuurlijke pijnstiller.
Des études récentes ont aussi montré un lien entre l'obésité et les différentes espèces de bactéries vivant dans notre système digestif.
Uit nieuw onderzoek bleek ook dat obesitas te maken kan hebben met bacteriën in ons spijsverteringssysteem.
Au bout du compte, ce n'est pas seulement bénéfique pour vos parents âgés, de les garder auprès de leur famille ; cela représente une espérance de vie d'environ 4 à 6 années de plus, la recherche montre que c'est aussi bénéfique pour les enfants de ces familles, qui ont un taux de mortalité et de maladie inférieur.
Dat blijkt niet alleen goed te zijn voor de ouder wordende ouders, om die dichtbij in de familie te houden; maar het geeft ongeveer vier tot zes jaar extra levensverwachting. Onderzoek wijst uit dat het ook goed is voor de kinderen in die families, die hebben lagere sterftecijfers en minder ziektes.
On tend souvent à croire que l'absence d'information à ce sujet est un problème rural, mais mes recherches ont montré que le même problème existe aussi en ville.
Hoewel iedereen gelooft dat onwetendheid en misvattingen hierover een fenomeen van het platteland is, ontdekte ik tijdens mijn onderzoek dat dit in de stad evengoed het geval is.
Des recherches ont montré que les bébés sont en effet aidés par le pointage. Et aussi par le regard de leurs parents vers les objets dont ils parlent.
Onderzoek heeft aangetoond dat wijzen baby's helpt. En ook de blik van hun ouders richting het object waarover ze praten.
Réciproquement, des recherches récentes ont montré que les gens qui ont appris une deuxième langue à l'âge adulte sont moins émotifs et ont une approche plus rationnelle face à des problèmes dans leur seconde langue que dans leur langue maternelle.
Omgekeerd, wijst recent onderzoek uit dat mensen die als volwassenen een tweede taal leerden, minder emoties onderscheiden en een meer rationele insteek toonden bij de aanpak van problemen in de tweede taal dan in hun moedertaal.
Nous nous sommes très rapidement aperçu
que le monde de la recherche médicale, mais également le développement des médicaments et des traitements, est dominé par, comme on pouvait s'y attendre, de grands organismes, mais dans un nouveau domaine, les grands organismes ont parfois vraiment du mal à sortir de leur propre façon de faire, et parfois ils ne peuvent pas poser les bonnes questions, et il y a un fossé énorme qui s'est encore plus élargi entre la recherche universitaire, d'une part et les sociétés pharmaceutiques et de biotechnologie, chargées de nous fournir tous nos médicaments et beaucoup de nos traitemen
ts, et nou ...[+++]s savions donc que pour vraiment accélérer les traitements et thérapies, nous allions devoir nous attaquer à deux choses : de nouvelles technologies et aussi un nouveau modèle de recherche.
We zagen al snel dat de wereld van medisch onderzoek en de ontwikkeling van medicijnen en behandelingen zoals verwacht wordt gedomineerd door grote organisaties. Maar in een nieuw veld kunnen grote organisaties soms maar moeilijk van hun eigen manier van werken afstappen en soms stellen ze niet de juiste vragen. Er is een steeds gr
oter wordende kloof tussen academisch o
nderzoek aan de ene kant en farmaceutische en biotechnologische bedrijven die al onze medicijnen moeten leveren en veel van onze behandelingen. Als we sneller behandelingen wilden vinden, moeten we dit met twee
...[+++] dingen aanpakken: nieuwe technologie en een nieuw onderzoeksmodel.Laurie Santos recherche les racines de l'irrationalité humaine en observant la prise de décision de nos cousins les primates. Une série d'expériences intelligentes en singéconomie nous montre que certains de nos choix idiots sont aussi effectués par les singes.
Laurie Santos zoekt naar de wortels van de menselijke irrationaliteit door te kijken naar de manier waarop onze familieleden, de primaten, beslissingen nemen. Uit een slimme reeks experimenten in 'monkeynomics' blijkt dat sommige van de domme keuzes die wij maken, ook door apen worden gemaakt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
recherches ont aussi montré ->
Date index: 2022-06-15