Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ralentir tout " (Frans → Nederlands) :
EB: Ensuite il faut qu'il démarre ses moteurs, qu'il se remette droit, pour ensuite se ralentir tout doucement et toucher le sol en toute sécurité.
Erik: En dan gaan de motoren aan, balanceert zichzelf, en hij mindert heel langzaam vaart om veilig voet aan de grond te zetten.
Car tout le monde ces jours-ci veut savoir comment ralentir, mais ils veulent savoir comment ralentir vraiment vite.
Want iedereen wil tegenwoordig weten hoe langzamer te leven maar ze willen erg snel weten hoe te vertragen.
Que tout comme la force de gravité de la Terre ralentit la montée d'une pomme lancée en l'air, la force de gravité d’une galaxie sur toutes les autres doit ralentir l'expansion de l'espace.
Net zoals de zwaartekracht van de aarde de stijging van een omhoog gegooide appel vertraagt zou de gravitationele aantrekking van elk sterrenstelsel op elk ander de uitdijing van de ruimte moeten vertragen.
Et après quelques semaines de traitement, nous avons réussi à ralentir la croissance de ce cancer de telle sorte que finalement nous avons permis à Milo de survivre six fois plus longtemps que ce que le vétérinaire avait initialement prévu, tout en lui conservant une bonne qualité de vie.
Op enkele weken tijd slaagden we erin de groei van de kanker te vertragen waardoor we Milo zesmaal langer konden laten leven dan wat de veearts hem nog gaf. En dat met een goede levenskwaliteit.
En voici un grimpant à un mur. On dirait une montée rapide et douce, mais quand on ralentit, on s'aperçoit que c'est tout autre chose. Voici ce qu'ils font : ils foncent délibérément la tête la première contre le mur pour ne pas ralentir et peuvent le grimper en 75 millisecondes.
Hier is een dier dat een muur opklimt. Het ziet eruit als een snelle, vloeiende, verticale klim. Maar als je het vertraagt, zie je iets heel anders. Dit is wat ze doen. Ze hebben een bewuste, frontale botsing met de muur. Dus ze vertragen niet en kunnen overschakelen in 75 milliseconden.
Toutes ses cultures prennent le temps de ralentir.
Al deze gemeenschappen nemen de tijd om tot rust te komen.
Et j'ai dit, Maman, tu veux bien ralentir? Parce que maintenant elle est entrée sur l'autoroute 285, le périmètre d'Atlanta, qui comprend maintenant -- il y a sept voies -- elle est sur toutes, vous tous.
En ik zeg: Ma, kan het wat trager? Want ze zit nu op de Highway 285, de ring rond Atlanta, die intussen -- zeven rijstroken heeft. Ze rijdt op alle zeven.
Ils ont décidé de d'abord essayer de ralentir l'épidémie en installant autant de lits que possible dans les centres de traitement spécialisés pour éviter toute transmission de la maladie par les personnes déjà infectées.
Ze besloten om eerst de epidemie af te remmen, door snel zo veel mogelijk bedden te maken in gespecialiseerde centra als preventie tegen de verspreiding via besmette personen.
On vole à 2 fois la vitesse que tu avais prévue. Il m'a répondu : Ne fais pas ça. Descend tout de suite pour ralentir. J'ai commencé à discuter. J'ai dit : Je ne le ferai pas. On n'a pas assez de gaz pour voler si lentement. Il m'a dit : Oui mais avec la dépression que vous avez à votre gauche, si vous volez trop vite, dans quelques heures vous allez virer à gauche et finir au pôle Nord. (Rires) Alors, il m'a demandé, et c'est quelque chose que je n'oublierai jamais, il m'a dit : Tu es le bon pilote là-haut.
We vliegen dubbel de snelheid die jij voorspelde. Hij zei: Niet doen. Ga meteen naar beneden om vaart te verminderen. En ik begon te redetwisten. Ik zei: Dat ga ik niet doen. We hebben niet voldoende gas om zo langzaam te vliegen. En hij zei: Ja, maar met dat lagedrukgebied aan je linkerkant als je te snel vliegt, zul je binnen een paar uur linksaf slaan en kom je op de Noordpool terecht. (Gelach) En toen vroeg hij me - en dat zal ik mijn leven lang niet vergeten - hij vroeg me: Jij bent die goede piloot daarboven.
On a filmé ça en faisant un tout petit trou à la base de la fleur avec une caméra qui pouvait ralentir le mouvement de 40 fois.
We filmden het door een minuscuul gaatje in de bloembodem en met een camera die de actie 40 maal kan vertragen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ralentir tout ->
Date index: 2022-05-04