Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "raisin une bien meilleure nourriture " (Frans → Nederlands) :
Si vous donnez au partenaire du raisin -- les préférences de mes capucins pour la nourriture correspondent exactement aux prix du supermarché -- si vous leurs donnez du raisin -- une bien meilleure nourriture -- vous créez de l'iniquité entre eux.
Als je nu de partner druiven geeft -- de voedselvoorkeur van mijn kapucijnaapjes komt precies overeen met de prijzen in de supermarkt -- dus als je ze druiven geeft -- veel beter voedsel -- creëer je ongelijkheid tussen hen.
plu
s d'alcool. Charles Darwin, comme la majorité des scientifiques du 19° siècle, croyait que l'agriculture était un accident, disant que une variété sauvage et inhabituellement bonne de plantes locales a pu attirer l'attention de quelques vieux sauvages avisés . On s'écarte du sujet, mais vous noterez dans les semaines à venir que le terme sauvage (appliqué aux Hommes) a tendance à signifier pas moi
. Peut-être que la meilleure théorie est qu'il n' y a pas eu de révolution agraire du tout, mais que l'agriculture est venue d'un désir
...[+++]évolutif de manger davantage : les premiers chasseurs-cueilleurs savaient que les graines germaient quand elles étaient plantées... et, quand tu trouves quelque chose qui fait de la nourriture, tu veux en faire plus. Sauf si c'est cette nourriture. Alors tu veux en faire moins. J'ai un peu envie de la recracher. Euhhh. Ah, c'est bien mieux.
Darwin geloofde, net als de meeste 19e-eeuwse wetenschappers, dat landbouw een ongeluk was. Hij zei: een wilde en ongebruikelijk goede variant van een plant kon de aandacht tr
ekken van een wijze oude wilde. Off-topic, ma
ar je zal beginnen opmerken dat wilde meestal wordt gedefinieerd als ‘niet ik.’ Misschien is de beste theorie dat er niet echt een landbouwrevolutie geweest is, maar dat het een deel was van een evolutionair verlangen om meer eten te produceren. Jager-verzamelaars wisten ten sl
...[+++]otte dat zaadjes kiemen als ze geplant worden en sommige groepen zullen gewassen aanplanten als het weer en klimaat dat toestaan, hoewel ze foerageren verkiezen (dat is immers minder werk) Als je iets vind dat eetbaar is, probeer je het te vermeerderen. Vroege boeren zouden dus (Rires) Il a dit: «Non, ils le font parce que la nourriture est meilleure. (Rires) Je n'ai pas parlé de la peau de mon poisson bien-aimé, qui était délicieuse, et je n'aime pas la peau de poisson. Je ne l'aime pas grillée. Je ne l'aime pas croustillante.
(Gelach) Hij zei: Nee. Ze doen dat om het voedsel beter is. (Gelach) Ik heb de huid van mijn geliefde vis nog niet vermeld, die geweldig was, en ik hou niet van vishuid. Ik hou er geschroeid niet van. Ik hou er krokant niet van.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
raisin une bien meilleure nourriture ->
Date index: 2021-04-16