Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "radio julie burstein passe toute " (Frans → Nederlands) :

L'animatrice de radio Julie Burstein passe toute sa vie à s’entretenir avec des gens créatifs. Elle nous fait part de quatre leçons sur la manière de créer face aux difficultés, au doute, et au deuil. Écoutez les points de vue de la cinéaste Mira Nair, de l'écrivain Richard Ford, du sculpteur Richard Serra et du photographe Joel Meyerowitz.

Radiopresentator Julie Berstein praat voor haar werk met creatieve mensen en geeft 4 lessen over creëren ten tijde van uitdaging, vertwijfeling en verlies. Luister naar inzichten van filmmaker Mira Nair, schrijver Richard Ford, beeldhouwer Richard Serra en fotograaf Joel Meyerowitz.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julie Burstein: 4 leçons de créativité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julie Burstein: 4 lessen in creativiteit - TED Talks -
Julie Burstein: 4 lessen in creativiteit - TED Talks -


Ce n'est pas aussi élégant que le langage du Wall Street Journal. Eh bien, la réalité est que, si vous observez cette personne en 1956, à une époque où les textos n'existaient pas, « I Love Lucy » passe toujours à la radio. « Beaucoup ne connaissent pas l'alphabet ou les tables de multiplication, ne maitrisent pas la grammaire. » On a déjà entendu ça avant, pas seulement en 1956. En 1917, un instituteur du Connecticut. 1917. C'est l'époque pour laquelle l'on croit tous que tout était parfait en ce qui concerne l'écriture, car les gens de « Downtown Abbey » s'expriment clairement, ou quelque chose comme ça. « Le cri se fait ente ...[+++]

Het is niet zo geraffineerd als de taal in The Wall Street Journal. Maar het is nou eenmaal zo, kijk eens naar deze persoon in 1956, toen sms'en nog niet bestond en 'I Love Lucy' nog op tv was: Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos -- Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos -- We hebben dit soort dingen eerder gehoord, niet alleen in 1956. 1917, een leraar uit Connecticut. 1917. Bij deze tijd stellen we ons toch voor dat, op het g ...[+++]
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John McWhorter : Les textos tuent le langage. jrigol !!! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John McWhorter: Sms'en doodt taal. JK!!! - TED Talks -
John McWhorter: Sms'en doodt taal. JK!!! - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radio julie burstein passe toute ->

Date index: 2022-04-12
w