Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «raconter la meilleure blague » (Français → Néerlandais) :
On vient de me raconter la meilleure blague sur Bond Emeruwa.
Zojuist hoorde ik de beste grap over Bond Emeruwa,
(Bruit : Applaudissements) Je voudrais vous raconter une petite blague.
(Applaus) Ik wil jullie allemaal een mop vertellen.
Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait inconnu en Chine. Comme le souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'étai
...[+++]t un moyen de montrer que vous étiez sophistiqué et ouvert d'esprit si vous étiez un homme et que vous vouliez impressionner une fille, vous pouviez l'inviter à manger un chop suey. Comme je dis souvent, le chop suey est la meilleure blague culinaire qu'une culture ait faite aux dépens d'une autre, parce chop suey , si on traduit ça en chinois, ça donne tsap sui, ce qui veut dire petits restes. Vous avez des gens qui se baladent en Chine en demandant du chop suey, c'est comme si un Japonais venait ici et demandait, On me dit que vous avez un plat très apprécié dans votre pays qu'on appelle les restes et que c'est particulièrement -- (Rires) -- vous voyez ? Ce n'est pas tout : ce plat est particulièrement apprécié après cette fête que vous appellez Thanksgiving. (Rires) Alors, pourquoi et où le chop suey a-t-il vu le jour ? Ca remonte au milieu du XIXè siècle quand les Chinois sont arrivés en Amérique. A l'époque, les Américains n'étaient pas encore fous de cuisine chinoise. En fait, ces gens qui débarquaient leur semblaient très bizarres.
Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet bekend is in China. Zoals dit krantenartikel
zegt: De gemiddelde ...[+++]inwoner van een Chinese stad weet niets van chop suey. Toentertijd was het een manier om te laten zien dat je chic en werelds was. Als je als man indruk wilde maken op een meisje kon je haar meenemen op een chop suey-afspraakje. Ik zeg graag dat chop suey de grootste culinaire grap is die één cultuur ooit met een andere heeft uitgehaald, omdat chop suey vertaald in het Chinees tsap sui betekent. Terugvertaald betekent dit verschillende restjes . Mensen reizen door China en vragen naar chop suey wat enigzins te vergelijken is met een Japanner die hier komt en zegt dat die gehoord heeft over een in jouw land erg populair gerecht genaamd restjes , en dit is bijzonder... (Gelach) Ja toch? En niet alleen dat. Dit gerecht is bijzonder populair net na die vakantie die jullie Thanksgiving noemen. (Gelach) Dus waarom - waarom en waar komt chop suey vandaan? Laten we teruggaan naar het midden van de 19de eeuw toen de Chinezen voor het eerst naar Amerika kwamen. In die tijd stonden de Amerikanen niet te springen om Chinees te eten. Sterker nog, ze vonden deze mensen die op hun kusten aankwamen, vreemd.A la fin d'une séance, j'ai quelquefois l'impression que j'ai pris des photos qui racontent une meilleure histoire qu'un documentaire quelquefois sensationnel.
Aan het eind van een sessie vond ik soms dat mijn foto's een beter verhaal vertelden dan een soms sensationele documentaire.
(Applaudissements) Mais avec cette présence accrue de l'Inde, avec vous et avec moi et ainsi de suite avec des histoires comme l'Afghanistan vient quelque chose de vital à l'ère de l'information, le sentiment que dans le monde d'aujourd'hui ce n'est pas le côté avec la plus grosse armée qui gagne, c'est le pays qui raconte une meilleure histoire qui prévaut.
(Applaus) Maar dit toenemende bewustzijn van India, bij jou en bij mij, en zo verder, verhalen zoals Afghanistan, voegen iets vitaals toe aan het informatietijdperk, de notie dat in de wereld van vandaag het niet meer de kant met het grootste leger is die wint, het is het land met het beste verhaal dat de overhand heeft.
Mais il se trouve, vous savez, que la chose qui raconte la meilleure histoire est cette simple description visuelle.
Maar het blijkt dat wat het verhaal het beste vertelde deze eenvoudige visuele beschrijving was.
Vous voyez, nous, sur le continent, nous sommes capables de raconter de meilleures histoires parce que nous affrontons les problèmes et que nous les voyons.
Op het continent zelf kunnen we het verhaal beter vertellen: we ervaren de omstandigheden Op het continent zelf kunnen we het verhaal beter vertellen: we ervaren de omstandigheden en we zien de omstandigheden.
La TED Fellow Negin Farsad utilise la comédie et le commentaire social pour casser intelligemment les stéréotypes de sa culture. Dans ce mélange désopilant de présentation et de stand-up, Farsad parle de son documentaire, « Les musulmans arrivent ! », et raconte son combat contre le MTA, qui gère les transports à New York, et propose une segmentation des différents types de haineux qu'elle a rencontrés dans son travail. « La coméd
ie est l'une de nos meilleures armes, dit-elle. Nous avons essayé plein d'approches en faveur de la justice sociale, comme la guerre et des compétitions de danse sur glace — mais tout ça est toujours terrible. J
...[+++]e pense qu'il est temps d'essayer et de raconter une vraie mauvaise blague. »
TED-Fellow Negin Farsad mengt comedy met maatschappijkritiek en haa
lt zo op een slimme manier de stereotypes van haar cultuur onderuit. In deze ongeremde talk/stand-up mix vertelt Farsad over haar documentaire 'The Muslims Are Coming!', over haar conflict met het metrobedrijf van New York en geeft ze een gedetailleerd overzicht van de verschillende types haters die ze in haar werk tegenkomt. Comedy is een van de beste wapens , zegt ze. We hebben al veel aanpakken geprobeerd omtrent sociale rechtvaardigheid, zoals oorlog en kunstschaatswedstrijden. Maar nog steeds zijn veel dingen afschuwelijk. Dus ik denk dat het tijd is voor een hele go
...[+++]ede poepgrap.Alix Generous est u
ne jeune femme avec mille et une idées – ses projets scientifiques ont reçu des prix ; elle a développé une nouv
elle technologie et raconte de sacrées bonnes blagues (vous verrez). Elle est atteinte d'Asperger, une forme de trouble du spectre autistique qui nuit aux compétences sociales nécessaires à la communication, et elle a travaillé dur pendant des années pour apprendre à partager ses pensées avec les autres. Dans cette conférence amusante et personnelle, elle raconte son histoire et décrit les outils qui pour
...[+++]raient aider plus de gens à communiquer leurs idées novatrices.
Alix Generous is een jonge vrouw met duizend en één ideeën — ze heeft prijzen gewonnen met wetenschap, heeft nieuwe technologie helpen ontwikkelen en vertelt goeie grappen (zul je zien). Ze heeft Asperger, een vorm van autisme die basale sociale vaardigheden, nodig voor communicatie, bemoeilijkt en ze heeft jarenlang hard gewerkt om te leren hoe ze haar gedachten met de wereld kan delen. In deze grappige en persoonlijke talk, deelt ze haar verhaal en haar visie op hulpmiddelen om meer mensen te helpen om hun grootse ideeën te delen.
(Rires) Et je sais que j'attends depuis une semaine pour raconter cette blague.
(Gelach) En ik weet dat ik de hele week gewacht heb om deze mop te vertellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
raconter la meilleure blague ->
Date index: 2025-04-04