Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu’à faire surtout lorsque » (Français → Néerlandais) :
Mais c’est plus simple à dire qu’à faire, surtout lorsque vous êtes l’une des plus petites économies au monde.
Makkelijker gezegd dan gedaan, met name als je een van de kleinste economieën in de wereld bent.
Ce n'est vraiment pas simple, surtout lorsque vous travaillez dans un hôpital qui, à ce moment-là, voyait au moins 14 patients en une nuit.
Dat is nogal een prestatie, (Gelach) vooral als je in een ziekenhuis werkt dat in die tijd slechts 14 patiënten op een avond had.
Notre planète est grande, mais — (Bruit d'explosion) c'est beaucoup d'énergie, surtout lorsque vous la multipliez 400 000 fois par jour.
Het is een grote planeet, maar -- (Geluid van een explosie) dat is een heleboel energie, vooral als je het vermenigvuldigt 400.000 keer per dag.
Ça ne représente pas tant de cases, surtout lorsqu'on en a déjà utilisé pas mal.
Dat zijn niet zoveel vakjes, vooral omdat we er al een hoop hebben opgebruikt.
mais encore, même en cette ère de Google et TripAdvisor et Amazon Recommande, ce sont toujours des experts sur lesquels nous comptons le plus -- surtout lorsque les intérêts sont élevés et la décision compte vraiment.
Maar toch, zelfs in deze tijd van Google en TripAdvisor en Amazon aanbevelingen, zijn het nog steeds de experts waar we het meest op vertrouwen -- vooral als de belangen erg groot zijn en de beslissing er echt toe doet.
Mais nous savons que certains insecticides sont très nuisibles à la santé humaine, surtout lorsque les agriculteurs et leurs familles ne peuvent pas investir dans des protections adéquates, comme ces enfants.
We weten dat sommige insecticiden slecht zijn voor je gezondheid, vooral als boeren en hun familie zich geen afdoende bescherming kunnen veroorloven, zoals deze kinderen.
La première chose à faire -- qui est la première chose à faire SYSTEMATIQUEMENT lorsque vous résolvez un problème de ce genre -- est l'isolement du solide.
Het eerste dat we moeten doen - wat meteen het ding is dat je altijd eerst moet doen als je een probleem als dit oplost - is het tekenen van wat men kent als het vrijmaken.
Vous pouvez pas faire ça lorsque vous rédigez un texto, et donc, des moyens se développent pour arriver à le faire sur ce média.
Dat gaat niet als je sms't, en dus ontstaan er andere manieren om dat via dit medium te doen.
Ils ne savent pas quoi dire, ils ne savent pas quoi faire, surtout en tête-à-tête avec le sexe opposé.
Ze weten niet wat zeggen, ze weten niet wat doen vooral bij een één-op-één ontmoeting met het andere geslacht.
J'ai eu à subir 16 opérations, et il semblait impossible de continuer à faire ça lorsqu'à l'âge de 10 ans, j'ai souffert d'une grosse insuffisance rénale.
Ik onderging ongeveer 16 operaties, en het leek onmogelijk om dat te doen toen ik 10 was en een nierfalen kreeg.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu’à faire surtout lorsque ->
Date index: 2022-12-17