Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quoi que tu puisses " (Frans → Nederlands) :
« Quoi que tu puisses faire, ou rêver de faire, commence tout de suite, car l'audace a du génie, du pouvoir, de la magie. » Bonne chance à vous tous. Merci beaucoup.
Wat je ook kunt, of denkt dat je kunt, begin er nu aan. In durf liggen genialiteit, kracht en magie besloten. Veel geluk allemaal. Heel erg bedankt.
Il y a une plaie ici qui ne peut être raccommodée avec des bandages ou de la poésie. Ainsi la première fois où elle se rendra compte que Wonder Woman ne viendra pas, je m'assurerai qu'elle sache qu'elle n'a pas à porter la cape toute seule. Parce que peu importe combien tu ouvres les mains, elles seront toujours trop petites pour saisir toute la douleur que tu voudras soulager. Crois-moi, j'ai essayé. Et, bébé, je lui dirai, ne lève pas le nez comme ça, je sais ce que c'est: je l'ai fait un million de fois. Tu es seulement en train de flairer l
a fumée pour que tu puisses suivre la piste jusqu'à une maison en feu, pour que tu puisses trou
...[+++]ver le garçon qui a tout perdu dans l'incendie pour voir si tu peux le sauver. Ou alors pour trouver le garçon qui a d'abord mis le feu, pour voir si tu peux le changer. Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de cœur brisé que le chocolat ne puisse réparer.
Er is hier pijn die niet te
verzachten is door pleisters of poëzie. Dus wanneer ze beseft dat Wonder Woman niet gaat komen, zorg ik dat ze weet dat ze de cape niet alleen hoeft te dragen. Want hoe wijd je je vingers ook spreidt, je handen zullen altijd te klein zijn om alle pijn te vangen die je wilt helen. Geloof me, ik heb het geprobeerd. En, schatje, vertel ik haar, steek je neus niet zo de lucht in. Ik ken die truc... miljoenen malen gedaan. Je speurt naar rook om die te volgen naar een brandend huis, waar je de jongen vindt die alles verloor, om te trachten hem te redden. Of anders vind de jongen die het aanstak, om te trachten hem
...[+++]te veranderen. Maar ik weet: ze doet het toch, dus houd ik altijd een extra voorraad chocolade en regenlaarzen paraat, want er is geen hartzeer dat chocolade niet kan helen.Une question de base lors d'un premier rendez-vous devrait simplement être : Quelle est ta folie ? Mais c'est si difficile à savoir... 2. Nous ne comprenons autrui Il est difficile de faire avec la folie des autres. Ils donnent tellement le change – de prime abord. Ce dont nous aurions idéalement besoin serait de leur faire passer une batterie de tests psyc
hologiques et faire quatre ans de psychothérapie intensive, individuelle et de couple, avant de prendre une décision. D'ici 2100, cela ne sonnera plus comme une blague – les gens
se demanderont pourquoi cela a pr ...[+++]is si longtemps à l'humanité pour en arriver là. 3. Nous ne sommes pas habitués à être heureux Nous pensons vouloir le bonheur ; mais ce que nous voulons vraiment, c'est ce à quoi nous sommes habitués – ce qui implique souvent bien peu de bonheur. En grandissant, la majorité d'entre nous a vu l'amour être mélangé à des choses plus sombres : être contrôlé, se sentir humilié, être abandonné ou abusé. En résumé, souffrir. Et maintenant, quoi qu'on puisse dire, c'est principalement ce que nous continuons de rechercher.
Een standaard vraag op één van de eerste dates zou simpelweg moeten zijn: 'op welke manier ben jij gek?' Maar het is zo moeilijk om te weten... 2. We begrijpen anderen niet Het is net zo moeilijk om de gekheid van anderen te preciseren als die van onszelf. Ze houden zo'n goed masker voor - aan het begin. Wat we eigenlijk nodig zouden hebben is om allebei een reeks psychologische vragenlijsten te beantwoorden en daarbij vier jaar intensieve psychotherapie (individueel en relatietherapie) voor het maken van een beslissing. In 2100 zal dit niet lang
er als een grap klinken, mensen zullen zich louter afvragen waarom het zolang duurde voordat
...[+++]de mensheid dit punt bereikte. 3. We zijn het niet gewend om gelukkig te zijn We denken dat we geluk willen, maar wat we écht willen is waar we gewend aan zijn - en meestal komt daar niet zo veel geluk bij kijken. Toen we opgroeiden was liefde voor de meesten van ons vermengd met andere, duisterdere dingen: beheerst worden of vernederd, verlaten of mishandeld zijn. Kortom, lijden. En nu is dat, wat we ook mogen zeggen, hetgeen waar we nog steeds het meeste naar opzoek zijn.Tybalt : « Quoi ! as-tu l'épée à la main, parmi ces marauds sans coeur ? Tourne-toi, Benvolio, et fais face à ta mort. » Benvolio : « Je ne veux ici que maintenir la paix ; rengaine ton épée, ou emploie-la pour m'aider à séparer ces hommes. » Tybalt : « Quoi, l'épée à la main, tu parles de paix !
Tybalt: Wat, hebt gij het zwaard getrokken temidden van deze bange wezels? Keer om, Benvolio, en kijk uw dood in de ogen. Benvolio: Ik bewaar alleen de vrede. Steek uw zwaard weg of gebruik het om samen met mij deze mannen uit elkaar te halen. Tybalt: Wat? Dat trekt zijn zwaard en spreekt van vrede!
Tu crois toujours en moi, et le fait que tu puisses le faire malgré le mal que je t'ai causé, c'est incroyable.
Je gelooft nog in mij, en het feit dat jij dat kunt ondanks de pijn die ik je heb aangedaan, dat is ongelofelijk.
Il y a l'Hydrogène puis l'Hélium, puis le Lithium, le Béryllium, Le Bore, le Carbone présent partout, L'azote partout dans l'air. Avec l'Oxygène pour que tu puisses respirer, Et le Fluor pour tes belles dents, Le Neon pour allumer les panneaux, Le Sodium pour les moments salés. Le Magnésium, L'Aluminium et le Silicium Le Phosphore Puis le Soufre, le Chlore, et l'Argon Le Potassium! Et le Calcium pour que tu deviennes plus fort. Le Scandium! Le Titane, le Vanadium, et le Chrome, et le Manganèse!
Er is Waterstof daarna Helium, daarna Lithium, Beryllium Boor, Koolstof overal, Stikstof overal in de lucht. Met Zuurstof zodat je kan ademen, En Fluor voor je mooie tanden Neon om het licht te laten schijnen, Natrium voor zoute tijden. Magnesium, Aluminium, Silicium Fosfor! Daarna Zwavel, Chloor, en Argon. Kalium! En Calcium zodat je sterk wordt. Scandium! Titanium, Vanadium, en Chroom, en Mangaan!
C'est assez curieux, car je rencontre beaucoup de gens qui ont des corps normaux, quoi que ça puisse signifier, munis d'une pensée invalide.
Het is geestig, want ik zie heel veel mensen met heel gewone lichamen, wat dat ook betekent, die heel gebrekkig denken.
Et quoi que je puisse faire pour en finir avec ça, je suis heureux de le faire malgré les risques.
Al wat ik daartoe kan bijdragen, dat wil ik doen, ondanks de risico's.
Ceci est le premier croquis d'un lycée à Pomona. Et bien, quoi que cela puisse être, c'est un modèle, une sorte d'idée conceptuelle.
Dit is de eerste schets van een middelbare school in Pomona -- een model, een concept, of een idee.
CA : OK. WK : Voilà. CA : Tu as testé avec 3, et tu as vu qu’avec 4 ça marchait mieux, c’est ça ? WK : Oui, j’ai fait le test. CA : Et en quoi as-tu fait l’éolienne ?
CA: OK. CA: Je testte er drie en vond dat vier beter werkte? WK: Ja, ik testte. CA: En waaruit maakte je de windmolen? Welke materialen gebruikte je?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quoi que tu puisses ->
Date index: 2022-04-22