Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui était initialement notre " (Frans → Nederlands) :
Nous l'avons aussi fait avec ce qui était initialement notre population d'origine avec des amputations au dessus du coude.
We hebben ook verdergewerkt met wat initieel onze primaire doelgroep was, mensen met amputaties boven de elleboog.
Mais il semble que les cellules musculaires, peut-être à cause de cette utilisation intensive, se sont adaptées plus vite que d'autres tissus du corps pour répondre aux lésions, et pour parfaire ce processus de réparation qui peut alors être effectivement terminé comme il était initialement prévu.
Maar het ziet ernaar uit dat spiercellen, misschien door hoe ze gebruikt worden, zich sneller dan andere lichaamsweefsels hebben aangepast om te reageren op een letsel, om deze herstelrespons te verfijnen en het proces af te werken dat het lichaam wil afwerken.
Je me souviens avoir appris que les personnes qui étaient pauvres avaient des besoins matériels -- de nourriture, de vêtements, d’un hébergement -- qu’ils ne possédaient pas. Et on m’a
également dit que c’était à moi – et une classe pleine d’enfants de six ans –
c’était apparement notre boulot de les aider. C’est ce que Jésus at
tendait de nous. Et puis il a dit, « Ce que vous faites pour le plus pauvre d’entre
...[+++]eux, vous le faites pour moi. » J’étais débordante d’enthousiasme. J’étais pressée de me rendre utile dans le monde. Je crois que nous ressentons tous ça. Et puis c’était plutôt intéressant que Dieu ait besoin d’aide. C'était un scoop pour moi, et ça me semblait important d’y participer. J’ai aussi très vite appris que Jésus avait dit aussi - je paraphrase - que les pauvres seraient toujours avec nous. Ça m’a frustée et troublée. J’avais l’impression qu’on m’avait donné un devoir à faire pour lequel j’étais emballée, mais quoique je fasse j’allais echouer.
Ik herinner me dat arme mensen behoefte hadden aan iets stoffelijks -- voedsel, kleding, onderdak -- dat ze niet hadden. En daaraan gekoppeld, werd mij ook geleerd dat het mijn taak was -- deze klas met vijf- en zesjarige kinderen -- het was kennelijk onze taak om te helpen. Dit is wat Jezus ons vroeg.
En toen zei hij: Wat je doet voor de minsten, doe je voor mij. Toen was ik aardig verward. Ik was erg gretig om nuttig te zijn in de wereld. Ik denk dat we dat gevoel allemaal kennen. En het was ook nogal interessant dat God hulp nodig had. Dat was nieuw voor mij, en ik voelde dat het heel belangrijk was om daar aan mee te doen. Maar ik le
...[+++]erde kort daarna ook dat Jezus ook zei, en ik parafraseer, de armen zullen altijd bij ons zijn. Dit frustreerde en verwarde me. Dit voelde alsof ik huiswerk had gekregen dat ik moest doen en ik leuk vond om te doen, maar waarin ik hoe dan ook niet zou slagen.Après 2 ou 3 années de travail, il s’est avéré que la raison à cela, était que notre peau contient de gros stocks, non pas d’oxyde nitrique, parce que c’est un gaz et lorsqu’il est relâché – poof ! – et en quelques secondes il disparaît, mais il se trouve sous ces formes : nitrate NO3, nitrite NO2, thionitrites.
Na twee of drie jaar werk bleek dat we er in de huid grote voorraden van hebben. Maar niet van stikstofmonoxide zelf, omdat stikstofmonoxide een gas is dat zodra het is aangemaakt --(poef!)— in een paar seconden vervliegt. Het kan in andere stikstofverbindingen worden omgezet -- nitraat (NO3-), nitriet (NO2-) of nitrosothiolen.
C'était vraiment notre objectif.
Dat is eigenlijk de richting die we uitgingen
Mais il y avait un facteur limitatif, le problème du code, et comment faire que les cellules répondent mieux. produisent des réactions normales, et c'était donc notre contribution. Je voudrais maintenant terminer, et comme je le disais plus tôt, bien sûr j'ai beaucoup d'autres données si ça vous intéresse, mais je voulais donner cette idée générale de la capacité de communiquer avec le cerveau dans sa langue, et la puissance potentielle de pouvoir le faire.
Maar er was een beperkende factor, de kwestie van de code en hoe de respons van de cellen te verbeteren, ze normale reacties te laten produceren. Dat was onze bijdrage. Samengevat zoals ik eerder al zei, heb ik natuurlijk nog een hoop andere gegevens, mocht je geïnteresseerd zijn. Ik wilde dit basisidee meegeven dat de mogelijkheid er is om te communiceren met het brein in zijn eigen taal en wat de mogelijkheid om dat te doen, betekent.
Nous avions un bébé de deux jours et demi dans la maison, c'était le notre, nous ne l'avions pris à personne.
We hadden een twee-en-een-halve dag oude baby in huis, die van ons was -- we hadden hem niet van iemand anders gestolen.
Il était dans notre équipe transport.
Hij was bij ons transportteam.
Lorsque nous avons commencé à réfléchir, nous avons réalisé que c'était bien notre faute, à mon équipe et moi-même.
Toen we hierop later terugkeken, beseften we dat het eigenlijk mijn en mijn teams schuld was.
Et je me suis souvenu que son fils était dans notre troupe.
Ik herinnerde me dat zijn zoon in onze krijgsmacht zat.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui était initialement notre ->
Date index: 2024-11-01