Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui vous demanderez conseil » (Français → Néerlandais) :
Les autres quartiers de la ville sont tous différents. Les Argentins à qui vous demanderez conseil pour savoir lequel visiter vous indiqueront probablement tous un quartier différent.
De overige wijken van de stad zijn zo divers dat de Argentijnen je allemaal in een andere richting zullen sturen als je ze vraagt wat je hierna moet gaan zien.
Dès que vous vous y serez habitué, vous vous demanderez comment vous avez navigué auparavant.
En eenmaal je het onder de knie hebt, zul je je afvragen hoe je ooit hebt geinternet hiervoor.
En débarquant dans la gare ultramoderne de Kyoto, vous vous demanderez peut-être où sont les siècles de culture et de tradition qui font la réputation de cette ville. Et lorsque vous admirerez le quadrillage des rues depuis la Kyoto Tower, vous penserez vous être trompé de ville. C'est bien compréhensible.
Als je het ultramoderne station van Kioto verlaat, vraag je je mogelijk af waar al die eeuwen aan cultuur en traditie dan wel te vinden zijn. En terwijl je vanaf de Kioto-toren de kaarsrechte straten onder je ziet lopen, denk je wellicht dat je in de verkeerde stad bent terechtgekomen.
Si je viens vers vous avec mon appareil photo, vous vous demanderez : Qu'est-ce qu'il veut montrer de moi? Vous allez vouloir être vu sous votre meilleur jour.
Als ik naar je toekom met mijn camera, zal je je afvragen: Wat wil hij van mij laten zien? Je zal je van je beste kant willen laten zien.
Vous faites tout ce qu'il faut au travail, suivez tous les conseils, mais vous n'êtes toujours pas promu. Pourquoi ? Susan Colantuono donne un conseil étonnamment simple que vous n'avez peut-être jamais entendu formulé aussi clairement. Cette conférence, bien que destinée à un public féminin, propose des enseignements pour tous - hommes comme femmes, jeunes diplômés et professionnels à mi-parcours.
Je doet alles goed op je werk, neemt alle adviezen mee, maar je komt maar niet hogerop. Waarom? Susan Colantuono deelt een verrassend en simpel stukje advies dat je nog nooit zo eenvoudig hebt gehoord. Deze talk is weliswaar gericht op vrouwen, maar hij biedt universele inzichten: voor mannen en vrouwen, starters en ervaren werknemers.
Si vous les testez, tous les quatre obtiendront les mêmes scores à tout ce que vous leur demanderez.
Indien je hen zou testen, dan zouden ze alle vier dezelfde score halen op gelijk wat je hen zou vragen.
En résumé donc, quand vous avez votre statut d’homme libre, de la Cour des Echevins ou d’une des Vénérables Compagnies et après qu’un des quartiers vous élit comme conseiller à la Cour des Echevins, et que les Vénérables Compagnies vous élisent comme shérif, et après avoir terminé votre mandat, tout en siégeant toujours comme conseiller à la Cour des Echevins, là, vous pouvez vous présenter pour être maire.
Om op te sommen, eens je de Freeman status verkrijgt van oftewel de vergadering van Aldermen of de Livery Companies en nadat jouw afdeling je verkozen heeft tot Alderman en waneer de Livery Companies je verkiezen als Sheriff en nadat je je termijn als Sheriff eindigt maar wanneer je nog steeds in de vergadering van Aldermen zetelt dan kan je meedoen aan de verkiezingen voor Burgemeester.
Messieurs, vous demanderez ce que c'est à votre femme plus tard.
Jullie vrouw legt dat nog wel uit....
Et nous essaierons d'amener les différentes parties à New York pour qu'elles s'asseyent dans une salle calme dans un décor privé sans journalistes et qu'elles expliquent en fait ce qu'elles veu
lent aux membres du Conseil de Sécurité de l'ONU, et pour que les membres du Conseil de Sécurité de l'ONU leur expliquent ce qu'ils veulent. Il y a donc ici une conversation, qui ne s'est jamais produite auparavant. Et bien sûr, en décrivant tout cela, n'importe qui d'entre vous qui connait la politique se dira que c'est extrêmeme
nt difficile, et je suis complètement d'acco ...[+++]rd avec vous. Le risque d'échec est très élévé, mais ceci ne peut se produire si nous n'essayons pas de le provoquer.
We zullen proberen deze partijen naar New York te brengen om bijeen te komen in een rustige kamer afgezonderd van de pers en uit te leggen wat ze willen aan de leden van de VN-Veiligheidsraad, en om de leden van de VN-Veiligheidsraad aan hen te laten uitleggen wat zij willen. Zodat er ook echt een gesprek is, wat nooit eerder is gebeurd. En natuurlijk, als je dit zo beschrijft, elk van jullie die bekend is met politiek zal denken dat dit ongelofelijk moeilijk is, en dat ben ik volledig met jullie eens. De kansen op mislukking zijn erg hoog, maar het zal in ieder geval niet gebeuren als wij het niet proberen.
Un Hazara disait à son conseiller Pachtoune : Si nous nous étions rencontrés il y a quelques années, nous nous serions entretués. Et aujourd'hui vous m'aidez à regagner confiance en l'avenir. Après sa formation, un autre conseiller m'a dit : Vous savez, je ne savais pas pourquoi j'avais survécu aux massacres dans mon village. Aujourd'hui je le sais, c'est pour faire partie du noyau d'une nouvelle société pacifique en Afghanistan. Je crois que cela me fait continuer.
Een zekere Hazara zei aan zijn Pashtun adviseur: Als we elkaar een paar jaar geleden hadden ontmoet, dan zouden we elkaar vermoord hebben. En nu help je mij om vertrouwen in de toekomst te krijgen. Een andere adviseur zei me na de opleiding: Weet je, ik wist nooit waarom ik de moorden in mijn dorp heb overleefd. Nu weet ik het: ik ben deel van een kern van een nieuwe vredige samenleving in Afghanistan. Ik geloof dat dit mij op de been hield.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui vous demanderez conseil ->
Date index: 2024-03-05