Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «qui veulent toujours faire » (Français → Néerlandais) :

Et beaucoup d'entre nous - et je soupçonne, en particulier beaucoup d'entre nous dans cette salle - les assument en devenant de parfaites petites têtes de classe, des perfectionnistes, qui veulent toujours faire plus.

Velen van ons - en ik vermoed, vooral veel van ons in deze zaal - gaan daardoor perfecte kleine A-studenten, perfectionisten, overpresteerders worden.
https://www.ted.com/talks/kath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kathryn Schulz : A propos de nos erreurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kath (...) [HTML] [2016-01-01]
Kathryn Schulz: Over verkeerd zijn - TED Talks -
Kathryn Schulz: Over verkeerd zijn - TED Talks -


Je sais que c'est complètement faux, au moins à travers ces grandes communautés de centaines de milliers de personnes qui veulent parler de livres, qui veulent parler d'actualités, qui veulent parler de culture populaire et qui veulent le faire de manière créative et réfléchie.

Ik heb gezien dat dat volledig onjuist is, in ieder geval binnen deze enorme gemeenschappen van honderdduizenden mensen die over boeken willen praten, die over het nieuws willen praten, die over popcultuur willen praten en die dat willen doen op een nadenkende en creatieve manier.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Online communities as sites for engagement: Rosianna Halse Rojas at TEDxBrighton - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Online communities as sites for engagement: Rosianna Halse Rojas at TEDxBrighton - author:TEDx Talks
Online communities as sites for engagement: Rosianna Halse Rojas at TEDxBrighton - author:TEDx Talks


Et dans un champ très large de disciplines -- logiciel, astronomie, sciences naturelles, de grands pans des loisirs et de la culture comme le kite-surfing, et ainsi de suite -- vous trouvez des gens qui veulent le faire parce qu'ils aiment ça, mais ils veulent le faire avec énormément d'exigences.

En over een groot scala aan domeinen -- van software, astronomie, natuurwetenschappen, uitgestrekte gebieden van vrijetijdsbesteding en cultuur, zoals kite-surfen, enzovoort -- vind je mensen die dingen doen omdat ze het leuk vinden, maar die dit op hoog niveau willen doen.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Leadbeater au sujet de l'innovation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Leadbeater over innovatie - TED Talks -
Charles Leadbeater over innovatie - TED Talks -


Ils veulent comprendre comment les choses fonctionnent, et ils veulent le faire en groupe, comme ces clubs de hackers à Washington D.C., qui utilisent nos documents pour des cours communautaires.

Ze willen erachter komen hoe dingen werken, en dan het liefst in groepen, zoals deze hackersclub in Washington, D.C., die ons materiaal gebruikt voor beroepsopleidingen.
https://www.ted.com/talks/shim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Schocken: Le cours d'informatique auto-organisé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shim (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Schocken: een computercursus die zichzelf organiseert - TED Talks -
Shimon Schocken: een computercursus die zichzelf organiseert - TED Talks -


Et si vous voulez les convaincre de faire quelque chose qu'ils ne veulent pas faire, c'est très difficile. Donc, quand on pense aux technologies de l'avenir, nous pensons en fait à utiliser des bactéries et des virus, des organismes simples. Peut-on les convaincre de travailler avec une nouvelle boîte à outils, afin qu'ils puissent construire une structure qui sera importante pour moi? En outre, nous réfléchissons aux technologies de l'avenir. Nous commençons par l'origine de la Terre. En gros, il a fallu un milliard d'années pour qu'il y ait de la vie sur Terre. Et très rapi ...[+++]

Als je ze ervan wilt overtuigen iets te doen waar ze geen zin in hebben, is dat heel moeilijk. Dus als we aan toekomsttechnologieën denken, denken we aan het gebruik van bacteriën en virussen, eenvoudige organismen. Kun je ze overtuigen om een nieuwe gereedschapskist te gebruiken, zodat ze structuren kunnen bouwen, die voor mij van belang zijn? Ook denken we na over toekomsttechnologieën. We beginnen bij het ontstaan van de aarde. In wezen duurde het een miljard jaar tot er leven was op aarde. Heel snel werd het meercellig, ze konden zich voortplanten, ze konden fotosynthese gebruiken om aan energie te komen. Maar het is hooguit 500 milj ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ange (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Angela Belcher : Utiliser la nature pour faire pousser des batteries - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ange (...) [HTML] [2016-01-01]
Angela Belcher: De natuur gebruiken om batterijen te laten groeien - TED Talks -
Angela Belcher: De natuur gebruiken om batterijen te laten groeien - TED Talks -


Ils passent plus d'heures au travail, en moyenne, que leur femme, et ils veulent vraiment faire les choses bien et être un père impliqué.

Ze maken gemiddeld meer betaalde uren dan hun vrouwen, en ze willen echt wel goede, betrokken vaders zijn.
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pour les parents, faire des enfants heureux : c'est placer la barre très haut. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Met geluk leggen we de lat als ouders erg hoog - TED Talks -
Met geluk leggen we de lat als ouders erg hoog - TED Talks -


Or, ici aux États Unis - les gens sont peut-être religieux d'une manière différente, comme une étude vient de le montrer - mais ils veulent toujours être religieux.

Hier in de Verenigde Staten zijn mensen misschien op een andere manier religieus, zoals een recent rapport uitwijst -- maar ze willen nog altijd religieus zijn.
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong formule son souhait TED Prize : la Charte pour la Compassion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong doet haar TED Prize wens: het Handvest voor Compassie - TED Talks -
Karen Armstrong doet haar TED Prize wens: het Handvest voor Compassie - TED Talks -


Les gens veulent toujours vous parler de leurs supers chaussures.

Mensen willen je altijd iets vertellen over hun mooie schoenen.
https://www.ted.com/talks/kio_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi vous devriez parler à des inconnus - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kio_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom je met vreemden moet praten - TED Talks -
Waarom je met vreemden moet praten - TED Talks -


Plus de 30 villes en Angleterre font maintenant tournoyer l'Incroyable assiette comestible. Quelle que soit la façon dont ils veulent le faire, de leur propre gré, ils essaient de faire que leurs propres vies deviennent différentes. Dans le monde entier, nous avons des communautés dans toute l'Amérique et au Japon, c'est incroyable, n'est-ce pas ? L'Amérique, le Japon et la Nouvelle-Zélande. Après le tremblement de terre en Nouvelle-Zélande, des gens sont venus nous voir afin d'intégrer certains aspects de cette ouverture d'esprit public à la culture locale dans le cœur de Christchurch.

Meer dan 30 steden in Engeland houden nu de Ongelooflijk Eetbare schotel draaiend. Hoe ze het ook doen, uit vrije wil, ze proberen hun levens te veranderen. We hebben gemeenschappen in heel Amerika en in Japan. Ongelooflijk, niet? Amerika, Japan, Nieuw-Zeeland. Na de aardbeving in Nieuw-Zeeland bezochten mensen ons om iets van die gemeenschapsgeest rondom lokale teelt in het hart van Christchurch te planten.
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst : Comment nous pouvons manger nos paysages - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -


Ils veulent les faire sortir du système de noms de domaine.

Ze willen die sites verwijderen uit het domeinnaamsysteem.
https://www.ted.com/talks/defe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Pourquoi SOPA est une mauvaise idée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/defe (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Waarom SOPA geen goed idee is - TED Talks -
Clay Shirky: Waarom SOPA geen goed idee is - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui veulent toujours faire ->

Date index: 2022-04-30
w