Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui subit une multitude " (Frans → Nederlands) :
La façon dont sont construits les systèmes actuellement est un empilement de tubes lancé depuis le sol, et qui subit une multitude de forces aérodynamiques.
De manier waarop je nu normaal gezien een systeem bouwt, is met een stapel buizen die van de grond moet worden gelanceerd, en allerlei aerodynamische krachten moet kunnen weerstaan.
Et dans ce cas, cet objet est -- joue dans une multitude -- une multitude de niveaux.
In dit geval, speelt dit object op zoveel verschillende niveaus.
La danse de nos regards, l’affrontement; nous nous tirant l’un et l’autre dans nos perceptions percées; puis l’holocauste, l’holocauste: multitude sur multitude de présences malades et blessées alors gaspillées et dévorées.
Het ritmische van onze blikken, na de botsing confronterende benadering van wederzijdse werkelijkheden: holocaust, holocaust. Massa's geestelijke beproevingen, alles verbrast, alles verbruikt.
Si on subit une énorme perte, et on se sent très mal, et au bout de six mois, on n'arrive toujours pas à fonctionner, alors il s'agit probablement d'une dépression déclenchée par des circonstances catastrophiques.
Als je een catastrofaal verlies kent, en je je verschrikkelijk voelt, en je zes maanden later nauwelijks kunt functioneren, dan is het waarschijnlijk een depressie die geactiveerd werd door de rampzalige omstandigheden.
Ce principe de contrôle des naissances, aussi largement accepté fut-il en privé, subit une opposition ardente en public.
Maar ook al is dit idee voor veel mensen persoonlijk zo geaccepteerd, in de openbaarheid wekt geboortebeperking echt veel weerstand op.
Il essaya de trouver comment sauver les Américains ayant subit des blessure de guerre.
Hij wil Amerikanen redden als ze gewond raken op het slagveld.
À présent, j’écris des livres sur les changements que subit l’océan. Des changements qui s’opèrent très rapidement, en ce moment.
En nu schrijf ik hoofdzakelijk boeken over hoe de oceaan verandert. Want dat doet hij zeker en zelfs heel snel.
Comme si on avait un cerveau tout neuf, après avoir subit un lavage de cerveau pour voir les choses d'un oeil nouveau.
'Beginnersgeest' hebben, je geest schoonschrapen en de dingen vers zien.
Les études d'IRM qui examinent le développement de cette région ont montré qu'elle subit un développement radical pendant l'adolescence.
MRI-studies die kijken naar de ontwikkeling van dit gebied laten een dramatische ontwikkeling zien tijdens de adolescentie.
Ce sont donc des trajectoires circulaires où le robot subit environ deux G.
Dit zijn cirkelbanen waarbij de robot ongeveer twee G te verwerken krijgt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui subit une multitude ->
Date index: 2025-03-11