Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui sont particulièrement actives quand » (Français → Néerlandais) :
Eh bien, nous pensons que l'insuline et l'IGF-1 sont des hormones qui sont particulièrement actives quand les conditions sont favorables — dans les périodes fastes — quand il y a beaucoup de nourriture, et peu de stress dans l’environnement.
We denken dat insuline en IGF-1-hormonen vooral actief zijn onder gunstige omstandigheden - in goede tijden - wanneer voedsel overvloedig is en de omgeving niet veel stress veroorzaakt.
C'est particulièrement valorisant quand votre travail de conception devient un effort créatif, quand d'autres peuvent être créatifs et le porter plus loin.
En het is vooral dankbaar wanneer je ontwerp een creatieve onderneming wordt, wanneer anderen creatief kunnen zijn en er meer mee kunnen doen.
Pas que ce soit particulièrement beau, quand vous le regardez avec l'oeil humain, la façon dont les feuilles se forment.
Dit vind ik bijzonder mooi als je er met het menselijke oog naar kijkt, de manier waarop de blaadjes zich vormen.
Ces effondrements rapides sont particulièrement probables quand il y a une disparité entre les ressources disponibles et leur consommation, ou une disparité entre les dépenses et le potentiel économique.
Zulke snelle ondergangen zijn vooral te verwachten bij een verkeerde verhouding tussen de beschikbare levensbronnen en hun consumptie, of tussen economische plannen en economisch potentieel.
Voici un neurone qui s'active quand je saisis quelque chose, mais qui s'active également quand je regarde Joe saisir quelque chose.
Dus, hier is een neuron dat vuurt als ik reik om iets te grijpen, maar het vuurt ook als ik Joe zie reiken om iets te grijpen.
C'est activé quand on reconnait des dessins animés, quand on les dessine ou quand on les hallucine.
Het wordt geactiveerd bij het herkennen, tekenen en hallucineren van stripfiguren.
Certes, les études d'imagerie cérébrale ont montré que certaines régions du cerveau sont plus actives quand les gens sont en colère, mais elles sont presque toujours corrélationnelles.
Studies van beelden van het brein tonen aan dat sommige delen actiever zijn bij woede, maar eerder een correlatie (en geen oorzaak).
C'est aussi la zone cérébrale qui s'active quand vous voulez prendre d'énormes risques pour d'énormes gains, ou pertes.
Het is ook de hersenregio die geactiveerd wordt wanneer je bereidt bent immense risico's te nemen voor gigantische winsten, en gigantische verliezen.
Quand vous pensez
à des formes de vie particulières, quand vous pensez à ce que ça demande de vivre, il s'avère que c'est une forme de vie vraiment efficace. Et ils l'appellent une archea. Archea signifie les anciens . Et la raison
pour laquelle elles sont anciennes est que cette chose est apparue lorsque cette planète étai
t couverte par de l'acide de batterie et elle mangeait du fer
quand ...[+++] la terre faisait partie d'un noyau liquide.
Als je aan vreemde levensvormen denkt, als je denkt aan wat er nodig is om te leven, blijkt dat dit een zeer efficiënte vorm van leven is. Ze noemen het een archaea. Archaea betekent 'de ouden'. Waarom ze oud zijn is omdat dit ding ontstond toen deze planeet bedekt was met dingen als zwavelzuur uit accu's, en het vrat al ijzer toen de aarde nog deel was van de gesmolten kern.
Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait inconnu en Chine. Comme le
...[+++] souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'était un moyen de montrer que vous étiez sophistiqué et ouvert d'esprit si vous étiez un homme et que vous vouliez impressionner une fille, vous pouviez l'inviter à manger un chop suey. Comme je dis souvent, le chop suey est la meilleure blague culinaire qu'une culture ait faite aux dépens d'une autre, parce chop suey , si on traduit ça en chinois, ça donne tsap sui, ce qui veut dire petits restes. Vous avez des gens qui se baladent en Chine en demandant du chop suey, c'est comme si un Japonais venait ici et demandait, On me dit que vous avez un plat très apprécié dans votre pays qu'on appelle les restes et que c'est particulièrement -- (Rires) -- vous voyez ? Ce n'est pas tout : ce plat est particulièrement apprécié après cette fête que vous appellez Thanksgiving. (Rires) Alors, pourquoi et où le chop suey a-t-il vu le jour ? Ca remonte au milieu du XIXè siècle quand les Chinois sont arrivés en Amérique. A l'époque, les Américains n'étaient pas encore fous de cuisine chinoise. En fait, ces gens qui débarquaient leur semblaient très bizarres.
Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is
chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet
...[+++]bekend is in China. Zoals dit krantenartikel zegt: De gemiddelde inwoner van een Chinese stad weet niets van chop suey. Toentertijd was het een manier om te laten zien dat je chic en werelds was. Als je als man indruk wilde maken op een meisje kon je haar meenemen op een chop suey-afspraakje. Ik zeg graag dat chop suey de grootste culinaire grap is die één cultuur ooit met een andere heeft uitgehaald, omdat chop suey vertaald in het Chinees tsap sui betekent. Terugvertaald betekent dit verschillende restjes . Mensen reizen door China en vragen naar chop suey wat enigzins te vergelijken is met een Japanner die hier komt en zegt dat die gehoord heeft over een in jouw land erg populair gerecht genaamd restjes , en dit is bijzonder... (Gelach) Ja toch? En niet alleen dat. Dit gerecht is bijzonder populair net na die vakantie die jullie Thanksgiving noemen. (Gelach) Dus waarom - waarom en waar komt chop suey vandaan? Laten we teruggaan naar het midden van de 19de eeuw toen de Chinezen voor het eerst naar Amerika kwamen. In die tijd stonden de Amerikanen niet te springen om Chinees te eten. Sterker nog, ze vonden deze mensen die op hun kusten aankwamen, vreemd. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui sont particulièrement actives quand ->
Date index: 2024-12-04