Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui se sentent agacés par » (Français → Néerlandais) :
Je comprends bien les vétérinaires qui se sentent agacés par la condescendance et l'ignorance de ma profession.
Dus ik neem het de veeartsen niet kwalijk dat ze zich ergeren aan de neerbuigendheid en onwetendheid van mijn beroep.
On entre dans une culture de gourou : c'est si dur d'utiliser certains logiciels qui sont incompréhensibl
es, que certains se sentent obligés de lire le manuel. qui sont incompréhensibl
es, que certains se sentent obligés de lire le manuel. Donc, j'essaie (Rires) J'essaie de créer ces act
ivités très simples pour permettre aux gens de s'
exprimer, WhoOA, je suis sur la pa ...[+++]ge, mais elle n'existe pas...
We zitten in een cultuur van goeroeschap. Het is zó moeilijk om sommige software te gebruiken, waar mensen een gebruiksaanwijzing bij nodig hebben. Dus probeer ik -- (Gelach) -- Ik probeer allemaal minimale activiteiten te creëren waarmee mensen zich kunnen uitdrukken, en hopelijk -- Whoa, ik ben óp de pagina, maar hij bestaat niet...
Car rappelez-vous les gens qui ne jouent pas ne se sentent pas mal le lendemain non plus, même s'ils ne se sentent pas super pendant le tirage.
Vergeet niet dat wie geen lotje kocht, zich de dag erop niet slecht voelde, ook al doet de trekking hem niets.
Je me rappelle un soir quand quelqu'un m'a appelé sur mon portable -- une personne ordinaire que je ne connaissais pas -- depuis la place Tahrir. Il m'a dit : « Nous faisons appel à vous pour ne pas couper les caméras. Si vous coupez les caméras ce soir, il y aura un génocide. Vous nous protégez en montrant ce qui se passe sur la place Tahrir. » J'ai ressenti la responsabilité d'appeler nos correspondants sur place et d'appeler notre rédaction pour leur dire : « Faites de votre mieux pour ne pas coupe
r les caméras cette nuit, parce que les gars là-bas se sentent vraiment ...[+++]en sécurité quand quelqu'un retransmet leur histoire -- et ils se sentent également protégés. » Nous avons donc une chance de créer un nouveau futur dans cette région du monde. Nous avons une chance d'aller de l'avant et de penser à notre futur comme à quelque chose d'ouvert sur le monde.
Ik herinner me een nacht toen iemand me belde op mijn mobiel - een gewone persoon die ik niet ken - van het Tahrir-plein. Hij vertelde me: We doen een beroep op u om de camera's niet uit te schakelen. Als jullie vanavond de camera's uitschakelen, zal er een genocide plaatsvinden. Jullie beschermen ons door te laten zien wat er op het Tahrir-plein gebeurt. Ik voelde de verantwoordelijkheid om onze correspondenten en onze redactie op te bellen om hen te vertellen: Doe je best om de camera's 's nachts niet uit te schakelen, omdat deze jongens er zich zelfverzekerd voelen als iemand hun verhaal rapporteert- en ze voelen zich ook beschermd voelen. Dus hebben we een kans om een nieuwe toekomst te creëren in dat deel van de wereld. We he
bben een k ...[+++]ans om te denken aan de toekomst als iets dat open staat voor de wereld.Donc ce matin, à environ sept heures, j'ai décidé que nous essayerons d'agacer Chris et l'équipe de production ici en leur demandant de transférer toutes nos données sur l'Inde, pour que vous puissiez voir quelque chose qui se déroule aujourd'hui, et qui prouve que l'impossible est possible.
Vanmorgen rond zeven uur besloot ik Chris en het productieteam hier de touwen in te jagen. Ik wilde al onze data uit India weer downloaden zodat je kon zien wat daar vandaag bezig is. Wat weer eens bewijst dat het onmogelijke mogelijk is.
Vous pouvez aller loin quand il s'agit de comprendre pourquoi cette personne conduit à 60 km/heure dans la voie de dépassement, ou votre fils adolescent, ou votre voisin qui vous agace en tondant son gazon le dimanche matin.
Je kunt een kilometer lopen als het gaat om het begrijpen van die persoon die bijna 60 kilometer per uur rijdt op de inhaalstrook, of je tienerzoon, of die buurman die je irriteert door zijn gras op zondagochtend te maaien.
Et il y avait aussi ce grognement permanent en fond sonore, qui était très agaçant.
Op de achtergrond klonk een continu gegrom, dat erg vervelend was.
Les médicaments modernes de la psychiatrie traitent la chimie du cerveau dans son ensemble, mais le neurobiologiste David Anderson a une vision plus nuancée de la manière dont le cerveau fonctionne. Il met la lumière sur une étude récente qui pourrait mener à des traitements psychiatriques médicamenteux ciblés — qui seraient plus efficaces et sans effets indésirables. Comment fait-il ? Pour commencer, en agaçant un groupe de mouches à fruits. (Filmé à TEDxCaltech.)
Moderne psychiatrische geneesmiddelen behandelen de chemie van het hele brein, maar neurobioloog David Anderson gelooft in een meer genuanceerd beeld van hoe het brein functioneert. Hij licht nieuw onderzoek toe dat kan leiden tot gerichte psychiatrische medicijnen - die beter werken en bijwerkingen voorkomen . Hoe doet hij dat? Om te beginnen, door fruitvliegjes boos te maken. (Gefilmd TEDxCaltech.)
C'est assez agaçant pour les pécheurs.
Erg vervelend voor de vissers.
J'étais le genre de gamin qui agace ses parents avec la super anecdote qu'il vient de lire sur la comète de Halley ou les calmars géants ou la taille de la plus grosse tarte à la citrouille ou n'importe quoi d'autre.
Ik was het soort kind dat zijn ouders voortdurend met nieuwtjes bestookte. Ik was het soort kind dat zijn ouders voortdurend met nieuwtjes bestookte. Of het nu de komeet van Halley, reuzeninktvissen of de grootte van 's werelds grootste pompoentaart of wat dan ook was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui se sentent agacés par ->
Date index: 2023-01-17