Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui se passe depuis longtemps dans notre » (Français → Néerlandais) :
Pourquoi ne pas changer ce qui se passe depuis longtemps dans notre communauté ? » J'ai donc rassemblé d'autres filles qui, comme ma sœur, ont des enfants, qui avaient fait des études, mais qui ont oublié comment lire et écrire.
Waarom zou ik niets kunnen veranderen aan wat al zo lang in onze gemeenschap gebeurt? Toen riep ik andere meisjes op, net als mijn zusje, die kinderen hebben, die naar school zijn geweest, maar lezen en schrijven zijn vergeten.
Il y a un pont de verre que l’on traverse
et qui est suspendu dans l’espace. C’est comme un bond de l’imagination. Donc comment crée-t-on quelque chose ? J’ai partiellement répondu à la question ainsi : on crée en s’entourant de stimuli, d’accomplissements de l’humanité, d’histoire, de choses qui nous inspirent et qui nous rendent humains. La découverte passionnée, les os de
dinosaures disparus depuis longtemps, les cartes de l’espace que nous avons exploré, et au final les cou
loirs qui stimulent ...[+++]notre esprit et notre imagination.
Er is een glazen brug waar je overheen loopt die in de ruimte is opgehangen. Het is een sprong van de verbeelding. Hoe creëren we eigenlijk? Een deel van de vraag die ik heb beantwoord is dat we creëren door onszelf met stimuli te omringen, met menselijke prestaties, met geschiedenis, met de dingen die ons motiveren en ons tot mens maken. De hartstochtelijke ontdekking, de botten van lang geleden uitgestorven dinosaurussen de kaarten van ruimte die we hebben ervaren, en uiteindelijk de gangen, die onze geest en verbeelding stimuleren.
En fait, il y a beaucoup de maladies avec lesquelles nous luttons depuis longtemps, comme le cancer, que nous avons été incapables de guérir parce que nous ne comprenons pas ce qui se passe au niveau génomique.
Veel ziekten waar we al een lange tijd mee worstelen, zoals kanker, kunnen we niet genezen omdat we niet weten hoe ze werken op het niveau van het genoom.
En particulier pour celles que je connais depuis longtemps, avec qui j'ai passé du temps, je vois en elles l'essence spirituelle, la tendresse, la vulnérabilité.
Vooral bij mensen die je al heel lang kent, mensen met wie je tijd hebt doorgebracht, ik kan de spirituele essentie in hen zien, de fijngevoeligheid, de kwetsbaarheid.
Mais si un jour nous pouvons concevoir les moyens de nous faire atteindre des vitesse similaires, nous pourrons envoyer régulièrement des gens voyager dans le temps vers le futur, emportant avec eux les récits d'un passé oublié depuis longtemps.
Maar als we ooit de middelen ontwikkelen om onszelf zodanig te versnellen, dan kunnen we regelmatig tijdreizigers naar de toekomst sturen, die verhalen uit het verre verleden met zich meebrengen.
Je pense que cela affirme quelque chose dont les diplomates ont connaissance depuis longtemps -- c'est-à-dire, que l'imprécision de la langue, loin d'être un défaut ou une imperfection, peut en fait être une caractéristique du langage -- une caractéristique qu'on utilise à notre avantage dans les interactions sociales.
Volgens mij bevestigt dit iets dat diplomaten allang weten -- namelijk dat vage taal helemaal geen fout of imperfectie is, maar gewoon een kenmerk van taal -- één dat we tot ons voordeel aanwenden in sociale interactie.
Ce qui s’est passé depuis que le livre est sorti -- le livre parlait principalement de recherche en bio-mimétisme. Depuis, des architectes, des designers, des ingénieurs -- des gens qui font notre monde -- ont commencé à nous appeler et à dire, nous voulons qu'un biologiste s'asseye à la table à dessin pour nous aider, en temps réel, à trouver l'inspiration.
Sinds het boek uitkwam -- het boek ging vooral over onderzoek naar biomimetica. Sindsdien begonnen architecten, ontwerpers, ingenieurs -- mensen die onze wereld vorm geven, ons op te bellen en zeiden: We willen graag een bioloog in ons ontwerpteam om ons inspiratie te geven.
Et ce qui s'est passé depuis plus de quatre cent ans plus particulièrement c'est que les êtres humains ont inventé des extensions de cerveau: des petites parties ajoutées à notre cerveau, créées grâce à des idées grandioses qui nous permettent de voir le monde de manière différente.
Wat is er gebeurd, in de afgelopen 400 jaar in het bijzonder, is dat mensen 'brainlets' hebben uitgevonden: kleine additionele onderdelen voor onze hersenen, gemaakt van krachtige ideeën die ons helpen om de wereld op verschillende manieren te zien.
pour deux m
andats consécutifs, depuis des générations. Le premier depuis cet homme, Franklin Delano Roosevelt, qui
commença son voyage sans précédent, Le premier depuis cet homme, Franklin Delano Roosevelt, qui commença son voyage sans pré
cédent, il y a bien longtemps, lors de sa première élection, il y a bien longtemps, en un temps où tout était plus simple, en 1932. (Rires) L’année où Alberto Giacometti (Rires) L’année où Alberto
...[+++] Giacometti (Rires) réalisa « Le Palais à Quatre Heures du Matin. » L'année, ne l'oublions pas, où cette voix, qui nous a quittés, vint au monde, ce monde géant et fou qui est le nôtre.
... en generaties. Voor het eerst sinds deze man - Franklin Delano Roosevelt... ... die zijn eigen, ni
et eerder vertoonde reis begon... ... làng geleden met zijn eerste verkiezing... ... làng geleden in eenvoudiger tijden - làng geleden in 1932. (Gelach) Het jaar dat Alberto Giacometti... (Gelach) ... Het Paleis om Vier Uur in de Ochtend maakte
. Het jaar dat deze stem - nu heengegaan... .
.. zijn smartelijke zang onze grote, gekke w ...[+++]ereld inzond.Donc, la puissance redoutable de ce petit insecte est évidente pour moi depuis le plus jeune âge, et c'est la raison pour laquelle j'ai passé cinq ans en tant que journaliste à essayer de comprendre, pourquoi le paludisme est un tel fléau pour nous tousdepuis si longtemps ?
De donkere kracht van dit kleine insect was me op jonge leeftijd al heel duidelijk. Daarom heb ik als journalist vijf jaar lang geprobeerd te begrijpen waarom malaria al zo lang zo'n enorme plaag is voor ons allemaal.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui se passe depuis longtemps dans notre ->
Date index: 2025-08-12