Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «qui regardent ceci en vidéo » (Français → Néerlandais) :

Donc la première chose que j'aimerais c'est un concours -- pour tous ceux qui regardent ceci en vidéo -- qui consiste à inventer le nom de ces choses en bas à droite.

Het eerste wat ik graag zou willen is een wedstrijd - voor iedereen die dit op video ziet -- verzin een naam voor dit spul rechtsonder.
https://www.ted.com/talks/rory (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland : les détails comptent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rory (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland: Sloof de kleine dingen - TED Talks -
Rory Sutherland: Sloof de kleine dingen - TED Talks -


Mais en regardant les clips vidéo diffusés par des inconnus, un monde de possibilités s'ouvre à lui.

Door naar videoclips van anderen te kijken, ging een wereld van mogelijkheden voor hem open.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson : Comment la vidéo sur le web alimente l'innovation mondiale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson: Hoe webvideo's voor mondiale innovatie zorgen - TED Talks -
Chris Anderson: Hoe webvideo's voor mondiale innovatie zorgen - TED Talks -


Alors sur cette image, de façon caractéristique, les enfants regardent ceci, l'émotion exprimée par ce petit garçon alors qu'il se dispute un peu avec cette petite fille.

In dat fragment bekijken typische kinderen dit gegeven: de emotie van die kleine jongen als hij wat met het kleine meisje vecht.
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin : Une nouvelle manière de diagnostiquer l'autisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -


(Rires) Vous ne pouvez pas regarder ceci et dire: Ah, maintenant je vois les choses telles qu'elles sont. N'est-ce pas ?

(Gelach) Je kunt hier niet naar kijken en zeggen: Okee, nu zie ik de realiteit zoals die is. Toch?
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Ariely demande: Contrôlons-nous nos décisions? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Ariely vraagt: Hebben we controle over onze beslissingen? - TED Talks -
Dan Ariely vraagt: Hebben we controle over onze beslissingen? - TED Talks -


Statistiquement, quelqu'un ici, quelqu'un regardant ceci a vu un thérapeute ou un psy à un moment dans sa vie, pas besoin de lever la main.

De kans is groot dat iemand in de zaal of iemand die dit bekijkt ooit weleens naar een therapeut of een psycholoog is geweest -- je hoeft niet je hand op te steken.
https://www.ted.com/talks/nanc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le SMS déchirant qui a inspiré une cause nationale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nanc (...) [HTML] [2016-01-01]
Het hartverscheurende sms'je dat een crisishulplijn inspireerde - TED Talks -
Het hartverscheurende sms'je dat een crisishulplijn inspireerde - TED Talks -


Car, en tant qu'artiste visuel, je regarde ceci et cela mais comment le sculpter, vous savez?

Hoe kan ik in visuele kunst, wat ik zie, modelleren tot een sculptuur?
https://www.ted.com/talks/alwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alwar Balasubramaniam : L'art de la substance et de l'absence - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Alwar Balasubramaniam: Kunst van inhoud en afwezigheid - TED Talks -
Alwar Balasubramaniam: Kunst van inhoud en afwezigheid - TED Talks -


Maintenant, quand les gens regardent ceci, ils disent, ah, c'est un projet d'ordinateur portable . Eh bien, non, ce n'est pas un projet d'ordinateur portable. C'est un projet éducatif.

Mensen bekijken dit als een laptop-project. Nou, nee, het is geen laptop-project. Het is een educatief project.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte parle de "One Laptop per Child" (un ordinateur portable par enfant) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte over One Laptop per Child - TED Talks -
Nicholas Negroponte over One Laptop per Child - TED Talks -


Bien sûr, nous savons tous en tant qu'enseignants que les étudiants n'apprennent pas en restant assis et en regardant passivement des vidéos.

Als lesgevers weten we allemaal dat studenten niet leren door te zitten en passief te kijken.
https://www.ted.com/talks/daph (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller : Ce que nous apprenons de l'éducation en ligne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/daph (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -


Et plus tard, regarder la cassette vidéo ce jour-là m’a inspiré à continuer à faire ce que je fais.

Later op de dag bekeek ik die videoband, en dat inspireerde mij om hiermee verder te gaan.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charlie Todd: L’expérience partagée de l’absurdité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charlie Todd: De gedeelde ervaring van absurditeit - TED Talks -
Charlie Todd: De gedeelde ervaring van absurditeit - TED Talks -


C'était trop difficile de regarder du contenu vidéo en ligne, il fallait mettre des codecs dans son navigateur, et tout ça, et l'entreprise a fait faillite en 2003.

Je kon niet online filmpjes kijken, je moest allerlei dingen doen zoals codecs in je browser dus het bedrijf ging uiteindelijk failliet in 2003.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La plus grosse raison du succès des start-ups - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
De allerbelangrijkste reden waarom startups slagen - TED Talks -
De allerbelangrijkste reden waarom startups slagen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui regardent ceci en vidéo ->

Date index: 2021-02-18
w