Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui préfèrent vraiment la fin des textes » (Français → Néerlandais) :
Et ceci en retour a tendance à être suivi par ce symbole en forme de guillemet. Et ceci est très similaire à un exemple de Q et U. Ce symbole peut à son tour être suivi par ces symboles en forme de poisson et quelques autres signes, mais jamais par ces autres signes en bas. Et de plus, il y a quelques signes qui préfèrent vraiment la fin des textes, comme ce signe en forme de pot. Et ce signe, en fait, se trouve être le signe le plus fréquemment rencontré dans l'écriture. Compte tenu de tels modèles, voici notre idée.
En dat wordt op zijn beurt vaak gevolgd door dit symbool dat lijkt op aanhalingstekens. Net zoals het voorbeeld van de Q en de U. Dit symbool kan weer
worden gevolgd door deze visachtige symbolen en wat andere tekens, maar nooit door die tekens onderaan. Daarnaast zijn er wat tekens die bij voorke
ur aan het eind van teksten staan, zoals dit komvormige teken. Dit teken is trouwens het meest voorkomende teken in het schrift. Door dez
...[+++]e patronen kregen we een idee. (Texte : Ceci insulte aux pierres du père ? ) (rires) Et puis vient la fin, qui est ce que je préfère dans tout ça.
(Tekst: ‘Dit belediging van vaders stenen?’) (Gelach) Dan komt het einde, mijn favoriete deel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui préfèrent vraiment la fin des textes ->
Date index: 2024-10-24