Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui peuvent comprendre le langage parlé et apprendre » (Français → Néerlandais) :
Le travail de Savage-Rumbaugh avec les singes bonobos, qui peuvent comprendre le langage parlé et apprendre certaines tâches par l'observation, oblige le public à réévaluer quelle part de ce que peut faire une espèce est déterminée par la biologie...et quelle part est liée à l'exposition culturelle.
Susan Savage-Rumbaugh werkt met bonobo's, die gesproken taal kunnen verstaan en door toekijken taken leren uitvoeren. Zij dwingt haar publiek om wat in het gedrag bepaald wordt door natuur of cultuur te herdenken.
La pollution, le réchauffement planétaire, ces trucs-là, les conséquences en sont distantes en temps et en espace. Il est très difficile d'apprendre à ressentir une leçon, mais si vous pouvez modéliser les choses pour les gens, si vous donnez aux gens des choses qu'ils peuvent manipuler et avec lesquels ils peuvent jouer et ils ont un retour, alors ils peuvent apprendre une leçon, ils peuvent voir, ils peuvent avancer, ils peuvent comprendre.
Vervuiling, de opwarming van de aarde, dit soort dingen, de gevolgen zijn ver weg in tijd en ruimte. Het is erg moeilijk te leren om een les te voelen, maar als je ergens een model van kunt maken voor mensen, als je ze iets kunt geven dat ze kunnen manipuleren, waar ze mee kunnen spelen en terugkoppeling op krijgen, dan kunnen ze een les leren, ze kunnen zien, ze kunnen doorgaan, ze kunnen begrip kweken.
(Rires) Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond. Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Au début, ça n'est pas très intuitif, mais en se plaçant de leur point de vue, ça a beaucoup de sens. Ils sont dans cet
te situation où ils peuvent désormais arrêter et faire répéter leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre mon temps. S'ils doivent revoir quelque chose
qu'ils auraient dû apprendre deux semaines plus tôt, ou peu
...[+++]t-être deux ans plus tôt, ils ne n'ont pas à être gênés pour demander à leur cousin. Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Et sans doute, l'aspect le moins apprécié de cela est le fait que la toute première fois, la toute première fois que vous essayez de comprendre un nouveau concept, ce dont vous n'avez pas besoin, c'est d'une autre personne vous disant : « Tu comprends ça ? » C'est ce qui se passait entre moi et mes cousins avant. Maintenant, ils peuvent simplement le faire dans l'intimité de leur propre chambre.
(Gelach) Als je eenmaal over de du
bbelzinnigheid heen bent, zit daar iets heel wezenlijks in. Ze zeiden dat ze liever de geautomatiseerde versie van hun neef hadden dan hun neef zelf. Eerst lijkt het tegenstrijdig, maar als je er echt goed over nadenkt vanuit hun standpunt, dan zit er wel iets in. In deze situatie kunnen ze hun neef stopzetten en herhalen, zonder dat ze het gevoel hebben dat ze mijn tijd verdoen. Als ze iets willen nakijken dat ze een paar weken eerder hadden moeten leren, of misschien een paar jaar geleden, dan hoeven ze het niet beschaamd aan hun neef te vragen. Ze kunnen gewoon de video's bekijken. Als ze zich vervele
...[+++]n kunnen ze verdergaan. Ze kunnen kijken op het tijdstip van hun keuze, in hun eigen tempo. Wat waarschijnlijk het minst begrepen aspect hiervan is, is deze notie: de allereerste keer, de allereerste keer dat je probeert om je hersenen vat te doen krijgen op een nieuw concept, dan is het allerlaatste wat je nodig hebt, een andere mens die zegt: Snap je dit? Zo liep de interactie met mijn neefjes voordien. Nu kunnen ze het gewoon doen in de intimiteit van hun eigen kamer.Jusqu'à peu, ce que nous connaissions du cerveau c'était ce que le cerve
au d'autres animaux pouvait faire aussi. Ainsi nous pouvions utiliser des modèles animaux. Nous savions comment les cerveaux voient, et comment ils contrôlent le corps, et comment ils entendent et ressentent. Et tout le projet de compréhension de la façon dont les cerveaux font des choses spécifiquement hum
aines, apprendre le langage, et les concepts abstraits, et réfléchir aux pensées des autres, est vraiment très nouveau. Et nous ne connaissons pas encore les im
...[+++]plications de cette compréhension. C.A. : Alors j'ai encore une dernière question. Il y a ce qu'on appelle le problème épineux de la conscience, qui préoccupe beaucoup de gens. La notion qu'on puisse comprendre pourquoi le cerveau fonctionne, peut-être. Mais pourquoi les gens ressentent-ils des choses ?
Tot voor kort was onze kennis over het brein dingen die elk ander dierlijk brein ook kon doen. Dus we konden het in dierenmodellen bestuderen. We wisten hoe hersenen kijken en hoe ze het lichaam besturen, en hoe ze horen en voelen. En het hele project van begrijpen hoe hersenen de unieke menselijke dingen doen, taal leren, en abstracte concepten, en denken over andermans gedachten, dat is geheel nie
uw. En we weten nog niet wat de implicaties zullen zijn van het begrijpen hiervan. C.A.: Ik heb nog een vraag. Er bestaat iets genaamd het moeilijke probleem van bewustzijn, dat veel mensen bezighoudt. Het besef dat je kunt begrijpen waarom ee
...[+++]n brein werkt, misschien. Maar waarom moet iemand iets voelen?Je veux dire, vous pouvez vivre une vie remplie et saine sans un bras. Mais vous ne pouvez pas vivre sans pression artérielle, parce que sans le sang, vos cellules ne reçoivent pas d'oxygène, et san
s oxygène, elles ne peuvent pas traiter l'énergie, et vous mourir. Avec autant de parties reliées nécessaires pour rendre votre vie po
ssible, vous pouvez comprendre que nus avons besoin
d'un langage très précis pour identifier les parties de
votre corp ...[+++]s et pour parler de ce qui leur arrive. Un médecin ne va pas prescrire une chirugie à un patient en racontant au chirurgien que le patient a un «mal de ventre. Ils vont avoir besoin de donner une description détaillée - essentiellement, c'est comme une carte verbale Ainsi, au fil du temps, l'anatomie a développé son propre ensemble normalisé de termes directionnels décrivant où une partie du corps est en relation à un autre.
Ik
bedoel, je kan een leven leiden en een arm mi
ssen. Maar je kan niet leven zonder bloeddruk, want zonder bloed kijgen je cellen geen zuurstof en zonder zuurstof kunnen je cellen geen energie produceren en ga je dood. Met zo veel gerelateerde delen om je leven mogelijk te maken, kun je goed begrijpen waarom we een accurate taal nodig hebben om je lichaamsdelen te onderscheiden en om erover te kunnen communiceren. Een dokter gaat niet een patiënt voor een operatie doorverwijzen naar een arts, en de chirurg vertellen dat
de patiënt ...[+++] een zere buik heeft. Ze hebben een gedetailleerde beschrijving nodig, in wezen is dat zoiets als een taalkaart. Daarom heeft anatomie, door de jaren heen, zijn eigen gestandaardiseerde termen bedacht om aan te duiden waar het ene lichaamsdeel ligt ten opzichte van een ander. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui peuvent comprendre le langage parlé et apprendre ->
Date index: 2023-09-26