Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «qui permettait aux programmateurs » (Français → Néerlandais) :

Nous avons construit une interface de programmation d'application, qui permettait aux programmateurs d'écrire des logiciels qui interagissent avec Twitter.

We bouwden een applicatie-programmeerinterface, wat eenvoudigweg betekent dat programmeurs software kunnen schrijven die communiceert met Twitter.
https://www.ted.com/talks/evan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Evan Williams à l'écoute des utilisateurs de Twitter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/evan (...) [HTML] [2016-01-01]
Evan Williams over het luisteren naar Twitter gebruikers - TED Talks -
Evan Williams over het luisteren naar Twitter gebruikers - TED Talks -


Un de mes collègues a pensé au train. La compagnie ferroviaire Bergen célébrait son 100e anniversaire cette année. Le trajet traverse la Norvège d'Est en Ouest, et dure exactement aussi longtemps qu'il y a 40 ans. Environ 7 heures. (Rires) On a téléphoné aux programmateurs à Oslo pour leur annoncer que nous souhaitions faire un documentaire sur Bergen Railway. Que nous voulions le faire sur toute la durée. Leur réponse fut : « OK, mais ça va durer combien de temps ? -- Oh , tout le trajet. -- On parle du documentaire. » Et ainsi de suite. Heureusement, ça les a fait rire. Un rire sincère. Et donc, un jour de septembre, nous avons commenc ...[+++]

Dus één van ons bedacht de trein. De Bergen-spoorlijn vierde zijn 100-jarige bestaan dat jaar. Ze gaat van West-Noorwegen naar Oost-Noorwegen en het duurt exact even lang als 40 jaar geleden: (Gelach) ...meer dan zeven uur. Dus we belden onze redactie in Oslo en zeiden: We willen een documentaire maken over de Bergen-spoorlijn, en we willen de hele lengte doen. En het antwoord was: En hoe lang duurt het programma? Oh, zeiden we, de hele lengte. Ja, maar we bedoelen het programma. Enzovoorts. Gelukkig voor ons, konden ze ermee lachen, heel, heel hard lachen. Dus op een dag in september begonnen we aan een programma dat 7 uur en 4 minuten ...[+++]
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La télé la plus ennuyeuse au monde... et pourquoi c'est drôlement addictif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -


Lorsqu'on a demandé aux élèves ce qui permettait de réussir en maths, les élèves en Amérique du Nord répondaient que c'est une question de talent.

Toen we studenten vroegen wat nodig is voor succes in de wiskunde, vertelden studenten in Noord-Amerika ons meestal dat het allemaal om talent draait.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Andreas Schleicher: Créons de meilleures écoles en exploitant les données - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andreas Schleicher: Gebruik data om scholen te versterken - TED Talks -
Andreas Schleicher: Gebruik data om scholen te versterken - TED Talks -


C'était la première émission qui permettait aux téléspectateurs de dire, Mon dieu, je peux faire des commentaires sur ce que j'éprouve vis à vis de la guerre au Vietnam, de la présidence, avec la télé? C'est ce qu'on entend par une émission innovante.

Dit was de eerste show waar kijkers konden zeggen: Mijn God, ik kan commentaar geven op hoe ik me voel over de Vietnamoorlog, over het presidentschap, door middel van televisie? Dat is wat we bedoelen met een doorbraak-show.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lauren Zalaznick : La conscience de la television - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Lauren Zalaznick: Het geweten van televisie - TED Talks -
Lauren Zalaznick: Het geweten van televisie - TED Talks -


Donc ils ont ajouté une nouvelle fonction qui permettait aux gens d'écrire à leur ami pour leur demander de retirer une photo.

Dus ze voegden een functie toe waarmee je je vriend kon vragen om de foto te verwijderen.
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les géants de l'Internet conçoivent pour vous (et un milliard d'autres) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen) - TED Talks -
Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen) - TED Talks -


En clair, la génialité du Nil permettait aux Egyptiens de creer de gros surplus de nourriture avec peu de travail, laissant du temps et de l'energie pour pour quelque projets plutôt impressionants.

In het kort, door de coolheid van de Nijl konden de Egyptenaren grote voedselvoorraden aanleggen met relatief weinig werk, waardoor tijd overbleef voor indrukwekkende projecten
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ancient Egypt: Crash Course World History #4 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Ancient Egypt: Crash Course World History #4 - author:CrashCourse
Ancient Egypt: Crash Course World History #4 - author:CrashCourse


Cette modification permettait aux rameurs de manœuvrer la gondole du seul côté droit et sans sortir la rame de l'eau.

Dankzij deze aanpassing hoefden ze alleen maar aan de rechterkant te roeien zonder de roeispaan uit het water te halen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Corruption, wealth and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Corruption, wealth and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli - author:TED-Ed
Corruption, wealth and beauty: The history of the Venetian gondola - Laura Morelli - author:TED-Ed


Il s'est juste avancé, et il leur a dit: suivez-moi . Derek Sivers a créé CD Baby , qui permettait aux musiciens indépendants d'avoir un endroit où vendre leur musique sans entrer dans le système. D'avoir un endroit où mener la mission qu'ils avaient déjà décidé de mener, et où entrer en contact les uns avec les autres.

Hij stond gewoon op en zei: Volg mij . Derek Severs heeft CD Baby uitgevonden. Daardoor kregen onafhankelijke muzikanten een plaats om hun muziek te verkopen zonder hun ziel te verkopen. Een plaats voor de missie die ze al wilden nastreven, en om met elkaar in contact te komen.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Godin parle des tribus que nous menons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Godin over de clans die we leiden - TED Talks -
Seth Godin over de clans die we leiden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettait aux programmateurs ->

Date index: 2023-03-20
w