Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «qui ont besoin de traitement pour la tuberculose » (Français → Néerlandais) :

Environ 40 pour cent de ceux qui ont besoin de traitement pour la tuberculose le reçoivent dorénavant -- au bout de seulement 18 mois, en partant de zéro.

Ongeveer 40 procent van de mensen die een tbc-behandeling nodig hebben, krijgen deze nu ook. Binnen slechts 18 maanden, vanaf nul personen toen we begonnen.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Clinton et la reconstruction du Rwanda - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Clinton over de wederopbouw van Rwanda - TED Talks -
Bill Clinton over de wederopbouw van Rwanda - TED Talks -


Le grand avantage d'un soutien externe pour moi c'était de pouvoir conserver la totalité de mes propres morceaux, tout mon endothélium et mes valves, sans avoir besoin de traitement anticoagulant.

Het grote voordeel van een externe ondersteuning was voor mij dat ik al mijn eigen stukjes kon behouden, al mijn eigen endotheel en kleppen, en geen antistollingstherapie zou nodig hebben.
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy : Comment j'ai réparé mon propre coeur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -


La puberté est une période délicate pour à peu près tout le monde, mais pour les adolescents transgenres, cela peut être un cauchemar. Du jour au lendemain, ils grandissent dans un corps dans lequel ils ne se sentent pas à l'aise. Dans un discours sincère, l'endocrinologue Norman Spack raconte une histoire personnelle sur la façon dont il est devenu l'un des rares médecins aux États-Unis pour le traitement des mineurs avec la théra ...[+++]

De puberteit is voor bijna iedereen een lastige tijd, maar voor transgender tieners kan het een nachtmerrie zijn wanneer hun lichaam opeens begint te veranderen in iets waarin ze zich niet thuisvoelen. Endocrinoloog Norman Spack vertelt op openhartige en persoonlijke wijze hoe hij als een van de weinige artsen in de Verenigde Staten adolescenten behandelt met hormoontherapie. Door de gevolgen van de puberteit uit te stellen geeft Spack transgender tieners de tijd die ze nodig hebben.
https://www.ted.com/talks/norm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'aide les adolescents transgenres à devenir ce qu'ils veulent être - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/norm (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn - TED Talks -
Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn - TED Talks -


Pour nos patients qui ont un dépistage positif, nous avons une équipe de traitement pluridisciplinaire qui travaille pour diminuer l'adversité et traiter les symptômes avec les meilleures pratiques incluant les visites à la maison, la coordination des soins, des soins psychologiques, de la nutrition, un intervention holistique et, si besoin, des médicaments.

Voor onze patiënten die inderdaad die ACE's scoren hebben we een multi-disciplinair behandelteam dat probeert de traumatische omstandigheden te verlichten en symptomen behandelt met best practices, waaronder thuisbezoek, zorgcoördinatie, psychische hulp, voeding, holistische interventies en, jawel, indien nodig medicijnen.
https://www.ted.com/talks/nadi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les traumatismes de l'enfance affectent la santé tout au long de la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nadi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe jeugdtrauma's je gezondheid blijvend beïnvloeden - TED Talks -
Hoe jeugdtrauma's je gezondheid blijvend beïnvloeden - TED Talks -


Pour faire fonctionner ce projet, nous avons besoin que les gens s'engagent dans un rôle différent et qu'ils participent, pour réaliser ce rêve, ce projet libre, pour trouver ces héros inattendus, pour évoluer au-delà des concepts actuels de contraintes et de ressources, pour développer ces traitements préventifs, et pour étendre cela au-delà des maladies de l'enfance, pour aller jusqu'à considérer les maladies d'Alzheimer ou de Parkinson, nous allons avoir besoin de regar ...[+++]

Om dit project te laten werken, moeten we individuen in een andere rol inschakelen. Om deze droom te realiseren, dit open, crowd-sourced project, om die onverwachte helden te vinden, om weg te evolueren van de huidige concepten van middelen en beperkingen, om preventieve therapieën te gaan ontwerpen, verder te gaan dan kinderziekten en uit te breiden naar manieren om Alzheimer of Parkinson aan te pakken, moeten we ons zelf gaan bekijken en afvragen: Welke rol spelen we? Wat zijn onze genen? Op zoek naar informatie in onszelf moeten we erop uit, naar deskundigen, en bereid zijn om d ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chasse aux « héros génétiques inattendus » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -


Et c'est important de reconnaitre que les femmes ont toujours besoin d'aide à l'école, que les salaires sont toujours significativement inférieurs, même lorsque cela est contrôlé, et que les filles n'ont pas arrêté de lutter en maths et en sciences pendant des années. Tout cela est vrai. Rien de cela nous dispense de faire attention aux besoins de l'alphabétisation de nos garçons entre trois et 13 ans. Et alors nous devrions le faire. En fait, ce qu'on devrait faire c'est prendre une page de leur programme, parce que les initiatives e ...[+++]

En het is belangrijk dat we erkennen dat vrouwen nog steeds hulp nodig hebben op school, dat salarissen nog steeds een stuk lager zijn, zelfs als ze gecorrigeerd worden naar het soort baan, en dat meisjes al jaren blijven worstelen met wiskunde en wetenschap. Dat klopt allemaal. Niets daarvan weerhoudt ons om aandacht te schenken aan de geletterdheid van onze jongens tussen drie en 13 jaar. Dat moeten we dus doen. Wat we in feite zouden moeten doen is een pagina te nemen uit hun draaiboek, want de initiatieven en programma's die opgestart zijn voor vrouwen i ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ali_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ali Carr-Chellman : Remotiver les garçons à apprendre avec les jeux vidéos - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ali_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ali Carr-Chellman: Gaming om jongens opnieuw aan het leren te krijgen - TED Talks -
Ali Carr-Chellman: Gaming om jongens opnieuw aan het leren te krijgen - TED Talks -


La divulgation est si importante pour le traitement, parce que là aussi, les gens ont besoin du soutien de leur famille et de leurs amis, de prendre régulièrement leurs médicaments.

Openheid is zo belangrijk voor de behandeling, want, nogmaals, mensen hebben de steun van familieleden en vrienden nodig om hun medicijnen regelmatig in te nemen.
https://www.ted.com/talks/mitc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Besser : des mères qui aident des mères à combattre le VIH - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mitc (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Besser: Moeders helpen moeders hiv te bestrijden - TED Talks -
Mitchell Besser: Moeders helpen moeders hiv te bestrijden - TED Talks -


Je dis qu'il y a deux choses. La première est que les gens ont besoin d'être sûrs qu'ils ne seront pas expulsés. Cela n'implique pas forcément des droits de propriété, et je ne suis pas d'accord avec Hernando de Soto sur cette question, parce que les droits de propriété créent beaucoup de complications, ils sont le plus souvent vendus aux gens, et les gens se retrouvent endettés, et ils doivent rembourser la dette, et parfois ils doivent vendre leur ...[+++]

Ik zeg dat er twee voorwaarden zijn. Een daarvan is dat mensen een garantie hebben dat ze niet zullen worden uitgezet. Dat betekent niet per se eigendomsrechten, en ik ben het over die vraag niet eens met Hernando de Soto, omdat de eigendomsrechten veel complicaties met zich meebrengen. Ze worden meestal verkocht aan mensen die dan schulden moeten maken en ze terug moeten betalen. Soms moeten ze hun eigendom verkopen om hun schuld terug te betalen. Er is een hele reeks redenen waarom eigendomsrechten soms niet werken in deze gevallen, maar ze moeten wel zekerheid hebben. Ze moeten ook toegang hebben tot de politiek en dat kan twee dingen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth parle de nos "villes de l'ombre" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth over onze "schaduwsteden" - TED Talks -
Robert Neuwirth over onze "schaduwsteden" - TED Talks -


La seule chose dont le système visuel a besoin pour commencer à analyser le monde c'est l'information dynamique. Alors la déduction que nous tirons de ceci, et de plusieurs expérimentations de ce type, c'est que le traitement de l'information dynamique, ou traitement du mouvement, constitue le fondement pour l'élaboration du reste de la complexité du processus visuel. Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnais ...[+++]

Datgene wat we nodig hebben om de wereld goed te kunnen waarnemen is dynamische informatie. De gevolgtrekking die we hieruit maken en uit verschillende andere van zulke proeven is dat het verwerken van dynamische informatie of van beweging de ondergrond vormt voor het opbouwen van de andere delen van de ingewikkelde verwerking van deze gegevens. Het leidt tot het samenvoegen van wat je ziet en uiteindelijk tot herkenning.
https://www.ted.com/talks/pawa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pawan Sinha : comment le cerveau apprend à voir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pawa (...) [HTML] [2016-01-01]
Pawan Sinha over hoe hersenen leren zien - TED Talks -
Pawan Sinha over hoe hersenen leren zien - TED Talks -


Chris et Bill ont consacré leur temps à utiliser des opérations et des partenariats. Et nous nous rendons en avion dans les zones sinistrées depuis janvier dernier, pour installer les logiciels, former les résidents et mettre sous licence le logiciel pour les zones qui se préparent aux catastrophes. MO : Nous avons fait un de nos premiers lancements après les tornades de Dallas en avril dernier. Nous avons pris l'avion pour une ville qui avait un site-web statique et obsolète et un fil Facebook frénétique qui tentait de structurer la ...[+++]

Chris en Bill hebben aangeboden hun tijd te gebruiken voor operaties en partnerschappen. Sinds afgelopen januari zijn we bezig geweest met het vliegen naar rampgebieden, het opzetten van software, het trainen van inwoners en het uitgeven van licenties van de software aan gebieden die zich klaarmaken voor rampen. MO: Eén van onze eerste inzetten was ...[+++]
https://www.ted.com/talks/cait (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Caitria and Morgan O'Neill : Comment s'impliquer en cas de catastrophe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cait (...) [HTML] [2016-01-01]
Caitria and Morgan O'Neill: Hoe maak je je nuttig bij een ramp - TED Talks -
Caitria and Morgan O'Neill: Hoe maak je je nuttig bij een ramp - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont besoin de traitement pour la tuberculose ->

Date index: 2025-06-08
w