Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui nomma " (Frans → Nederlands) :
Les tensions culminèrent le jour le plus violent, le 20 février, qu'on nomma Bloody Thursday .
Toenemende spanningen culmineerden in de meest gewelddadige dag, 20 februari, die bekend werd als 'bloedige donderdag'.
Mais en voyant autour du monde toute la diversité des humains, il dit, Eh bien, vous savez, il semble que nous appartenons à des sous-espèces ou catégories subtiles. Et il parlait d'africains et d'américains et d'asiatiques et d'européens, et d'une catégorie ouvertement raciste qu'il nomma monstrosus , qui comprenait, en gros, toutes les personnes qu'il n'aimait pas, y compris les gens imaginaires comme des elfes.
Maar kijkend naar de diversiteit van mensen zei hij: Het lijkt erop dat mensen verdeeld zijn in ondersoorten of categorieën. Hij had het over Afrikanen, Amerikanen, Aziaten en Europeanen, en had een schaamteloos racistische categorie die hij monstrosus noemde, waarin in wezen alle mensen zaten die hem niet aanstonden, waaronder denkbeeldige wezens zoals elven.
Tout ce qui se trouve au sud d'ici est trop aride pour que l'homme y vive et c'est ce sentiment de « bout du monde » qui captive les âmes intrépides depuis des siècles… Le premier à poser le pied sur cette terre au XVIe siècle fut l'explorateur portugais Fernand de Magellan, qui nomma la région Patagonie : « la terre des Grands Pieds ».
De regio ten zuiden van dit gebied is eenvoudig te ruig voor menselijke bewoning en het is dit gevoel op de 'rand van de wereld' te staan dat avonturiers al eeuwenlang naar dit gebied lokt... De eerste die dit gebied bezocht, was de 16e-eeuwse ontdekkingsreiziger Ferdinand Magellaan, die het gebied 'Patagonia' noemde: 'het land van de grootvoeten'.
Pour appuyer son hypothèse (qui valait la peine d'être appuyée) il a émis l'idée que lors de la création de vapeur d'eau, l'oxygène gazeux se scindait en paires d'atomes d'oxygène, qu'il nomma molécule élémentaire , pensant qu'elles ne pouvaient plus être scindée.
Om zijn hypothese, die zeker goed genoeg was om te ondersteunen, te ondersteunen, stelde hij dat, bij de vorming van water, zuurstofgas eigenlijk splitst in twee zuurstofatomen, wat hij noemde 'elementaire moleculen ', die niet verder konden worden afgebroken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui nomma ->
Date index: 2023-07-12