Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui nageaient » (Français → Néerlandais) :
C'est à ce moment que j'ai fait connaissance avec des poissons qui nageaient dans autre chose que des tranches de citron et du beurre.
Ik zag toen voor het eerst vissen rondzwemmen in iets anders dan citroenschijfjes en boter.
Ils faisaient beaucoup de choses que j'aurais crues impossibles : ils nageaient, faisaient de l'athlétisme, jouaient aux cartes.
Veel dingen die ze deden waarvan ik niet wist dat ze het konden: zwemmen, atletiek, kaarten.
Des poissons de l'océan nageaient dans certaines rues de Miami Beach, Fort Lauderdale et Del Rey.
Vissen uit de oceaan zwommen in de straten van Miami Beach, Fort Lauderdale en Del Rey.
Ils n’allaient pas -- ils nageaient avec leur tuba aussi longtemps qu’on les laissait faire.
Ze snorkelden zolang we ze lieten snorkelen.
Elle était peuplée de batraciens, qui nageaient, qui se marraient, qui s'envoyaient de l'eau, tout ça ...
Ze was bevolkt met amfibieën die zwommen, pret maakten, elkaar natspatten en zo.
Et je ne sais pas si elles avaient vraiment vu un crabe dans cette dernière, ou si elles avaient imaginé qu’il pourrait y en avoir un, mais dans tous les cas, elles bondissaient du fond et traversaient l’eau pour atterrir juste sur cette tête de corail, et alors la membrane entre leurs bras engloutissait complètement la tête de corail, et elles sortaient les crabes, elles nageaient pour les attraper.
Ik weet niet of ze er een krab in zagen, of aannamen dat er eentje kon zitten, maar hoe dan ook, ze sprongen op van de grond en gingen door het water en landden bovenop het koraal, en dan omsloot het web tussen hun armen het koraal volledig, en dan visten ze naar de krabben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui nageaient ->
Date index: 2023-08-13