Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui me posait problème » (Français → Néerlandais) :
Ce qui me posait problème, c'était comment exprimer ce nouvel ordre algorithmique dans une colonne.
De uitdaging was om het algoritmische proces toe te passen in een kolom. De uitdaging was om het algoritmische proces toe te passen in een kolom.
Elle me posait plein de questions alors que je travaillais sur mon PC. Brusquement, elle m'a demandé : « Avez-vous réussi dans la vie ? » Je lui ai répondu que non. Terry Fox, mon héro, voilà un homme qui a réussi.
Terwijl ik op m'n computer bezig was, bleef ze vragen stellen. Uit het niets vroeg ze: Bent u succesvol? Ik antwoordde: Nee, ik ben niet succesvol. Terry Fox, mijn held, is een groot succes.
Qui va m'embaucher ? » Et c'est la question que me posait non seulement cet homme, mais toutes les personnes dans le pavillon, et franchement, tous les employés des 50 000 usines ayant été fermées au cours des dix premières années de ce siècle.
wie gaat mij ooit aannemen? Dat werd niet alleen door die ene kerel gevraagd, maar door iedereen in het paviljoen en eerlijk gezegd, door iedere werknemer bij één van de 50.000 fabrieken die in de eerste tien jaar van deze eeuw zijn gesloten.
Quelque chose d'intéressant à propos du passé c'est que l'on ne peut pas voir, en particulier, mon fils me posait la question l'autre jour, il m'a dit, papa, tu te souviens comment j'étais quand j'avais 2 ans ? J'ai dit Oui . Et il a dit Pourquoi moi je ne peux pas ? N'est ce pas extraordinaire ? On ne peut pas se souvenir de ce qui nous est arrivé avant l'âge de deux ou trois ans. Ce qui est une super nouvelle pour les psychanalystes. Car sans ça ils n'auraient plus de travail. Car c'est à ce moment-là que tout se passe (Rires) tout ce qui fait qui nous sommes.
Een van de interessante dingen over het verleden is dat je één stuk in het bijzonder niet kunt zien. Mijn zoon vroeg me dit ooit: Papa, kan je je nog herinneren hoe ik eruitzag toen ik twee was? Ik zei: Ja. En hij zei: Waarom ik niet? Is dat niet buitengewoon? Jullie kunnen zich niet herinneren wat er met je gebeurd is voor de leeftijd van twee of drie. Dat is goed nieuws voor psychoanalytici. Omdat zij anders zonder werk zouden zitten. Want dat is waar alle dingen gebeuren -- (Gelach) die je maken tot je wie je bent.
Trois éléments me posaient problème.
Ik kwam drie uitdagingen tegen.
La pompe posait un problème quand je me produisait, alors je l'attachait à l'intérieur de ma cuisse à l'aide de la gaine et du bandage de contention.
De pomp vormde tijdens optredens een probleem, dus ik plakte hem aan de binnenkant van mijn dij, met een gordel en een rekverband.
Ma foi ne posait aucun problème aux gens avec qui j'ai grandi.
De mensen met wie ik opgroeide, hadden geen probleem met mijn geloof.
Voilà l'animal qui lui posait des problèmes.
Hier is het dier dat hem problemen bezorgde.
Et voici Donna qui montre à ma tante une danse philippine. Et maintenant que le monde se rétrécit, je pense qu'il est de plus en plus important de connaître les pas de danse des autres, de se rencontrer, d'essayer de se connaître, d'imaginer un moyen pour dépasser les barrières, pour se comprendre, pour comprendre les espoirs et rêves de chacun, pour comprendre ce qui fait rire ou pleurer les autres. Et je sais que nous ne pouvons pas tous faire des programmes d'échanges, ou avoir des correspondants étrangers, et je ne peux forcer tout le monde à voyager. J'ai déjà discuté de ça avec Chris et Amy, et i
ls m'ont dit que ça posait un problème. Vous n ...[+++]e pouvez pas forcer les gens, et je suis entièrement d'accord avec ça. Donc nous ne forçons pas les gens à voyager. Mais j'aimerais évoquer une autre façon de voyager qui ne nécessite aucun bateau, ou avion et qui ne nécessite qu'une caméra vidéo , un projecteur et un écran.
Dit is Donna die mijn tante een Filipijns dansje leert. Naarmate de wereld kleiner wordt, denk ik echt dat het steeds belangrijker wordt dat we elkaars dansjes leren, dat we elkaar ontmoeten, elkaar leren kennen, een manier vinden om grenzen te overschrijden, elkaar te begrijpen, de hoop en de dromen van mensen te begrijpen, wat ze doet lachen en wat ze doet huilen. Ik weet dat we niet allemaal een uitwisselingsprogramma kunnen volgen, en ik kan niet iedereen dwingen te reizen. Ik heb er al over gesproken met Chris en Amy, en ze hebben me verteld dat dat niet kan. Je kan vrije mensen niet dwingen, daar sta i
k helemaal achter. We dwingen mensen dus niet om t ...[+++]e reizen. Maar ik wil graag praten over een andere manier om te reizen, waar je geen schip of vliegtuig voor nodig hebt, waarvoor je alleen een camera, en projector en een scherm nodig hebt.Quand nous avons commencé à réfléchir à ce projet -- comment fabriquer un test de diagnostique unique pour dépister tous les agents pathogènes à la fois -- eh bien, cette idée posait plusieurs problèmes.
Toen we begonnen na te denken over dit project - hoe we een diagnostische test voor het screenen op alle pathogenen tegelijk zouden maken - kwamen er wat problemen bij kijken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui me posait problème ->
Date index: 2024-03-27