Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui marchent déjà très " (Frans → Nederlands) :
Les réseaux de covoiturages sont un excellent exemple, qui commence à vraiment bien décoller aux U.S., et qui marchent déjà très bien dans beaucoup d'endroits en Europe.
Dus een goed voorbeeld is autodeelclubs, die furore beginnen te maken in de VS, die al in vele delen van Europa zijn begonnen. Ze zijn een goed voorbeeld.
Et les méthodes comme mettre ses mains devant sa bouche ou lécher puis sentir notre poignet ne marchent pas très bien.
En technieken zoals je handen voor je mond doen of je eigen pols likken en eraan ruiken werken ook niet erg goed.
Une étude approfondie de la religion pourrait nous apporter toutes sortes d'idées sur des domaines de la vie qui ne marchent pas très bien.
Een grondige studie van religie zou ons allerhande inzichten kunnen geven op gebieden van het leven die niet zo goed gaan.
Ce jour est déjà très proche.
Het is al heel dichtbij ons.
Premièrement, il faut trouver quels gènes contrôlent le type de fruits que la drosophile mange, ce qui est déjà très long et fastidieux.
Eerst zou je uit moeten vinden welke genen bepalen wat de vlieg wil eten, wat al een heel lang en moeilijk project is.
Le chômage est déjà très haut, et il y a cette peur que l'innovation détruira nos emplois.
De werkloosheid is al hoog, en er is altijd een angst dat innovatie banen zal kosten.
déjà très impressionnant, mais jusqu'à récemment, l'édition des gènes était extrêmement chère, compliquée et prenait beaucoup de temps à faire
Dit alles is al heel indrukwekkend, maar tot voor kort was het bewerken van genen enorm duur, ingewikkeld en tijdrovend.
Le crime organisé s'est déjà très bien adapté à la récession.
De georganiseerde misdaad heeft zich al heel goed aangepast aan de recessie.
Ils rient déjà très fort.
Zij lachen al hard.
Combien sommes-nous prêts à perdre de notre vie déjà très courte en nous perdant dans nos BlackBerry, nos iPhone, en ne faisant pas attention à l'humain en face de nous qui nous parle, en étant si paresseux que nous ne sommes pas prêts à traiter profondément?
Hoeveel zijn we bereid te verliezen uit ons leven, dat toch al kort is, door onszelf te verliezen in onze Blackberries, onze iPhones, door niet te letten op het menselijk wezen tegenover ons dat met ons praat, door zo lui te zijn dat we niet bereid zijn om dingen diep te verwerken?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui marchent déjà très ->
Date index: 2021-10-26