Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui flottent » (Français → Néerlandais) :
Voilà à quoi ça ressemble : des bouées qui flottent sur l'eau, qui projettent un mètre vers le haut, un mètre vers le bas.
Het ziet er zo uit: boeien die op het water drijven, reiken 90cm omhoog, 90cm omlaag.
Le soir lorsque je me couche, vers 3 ou 4 heures du matin, je m'étends, je ferme mes yeux et je vois ces lignes et cercles et ces différentes formes qui flottent autour de moi, elles s'assemblent et composent ce genre de mécanismes.
Als ik om 3 à 4 uur in de ochtend ga slapen, sluit ik mijn ogen en zie ik lijnen, cirkels en verschillende vormen rondzweven. Ze komen samen en vormen dit soort mechanismen.
Les grandes compositions de Zaria Forman représentant des glaciers qui fondent, des icebergs qui flottent dans de l'eau glacée et des crêtes de vagues pleines d'écume, explorent des moments de transition, de turbulence et de tranquillité. Rejoignez-la alors qu'elle discute du processus méditatif de création artistique et de la motivation à l'origine de son travail : « Mes dessins célèbrent la beauté de ce que nous allons tous perdre, dit-elle. J'espère qu'ils pourront rappeler des paysages sublimes et fluctuants. »
Zaria Formans omvangrijke composities van smeltende gletsjers, ijsbergen die drijven op een rimpelloos wateroppervlak en brekende golven met schuimkoppen, laten momenten zien van overgang, turbulentie en kalmte. Ze vertelt in deze talk over haar meditatieve maakproces en de motivatie voor het maken van dit werk. Mijn tekeningen vieren de schoonheid van dat wat we dreigen te verliezen, zegt ze. Ik hoop dat ze kunnen dienen als bewijs van sublieme landschappen in beweging.
Enuite on a les poissons qui se nourrissent de plancton, comme ces petites demoiselles, ces petits animaux qui flottent dans l'eau.
Dan de planktoneters, deze kleine rifbaars, de kleine dieren die in het water zweven.
Et ces cellules souches flottent alors dans le sang jusque dans les organes endommagés pour libérer des facteurs de croissance pour réparer les tissus endommagés.
Deze stamcellen zweven dan rond in de bloedbaan en concentreren zich op de beschadigde organen om groeifactoren vrij te zetten om beschadigde weefsels te herstellen.
Des algues marines, qui flottent dans le reflux. Alors, comment je fais ça ? Et où ? Et caetera.
Zeewier dat heen en weer drijft in het getij Hoe doe ik dit? Waar doe ik dit? En dat soort zaken.
Entre autres, nous devons empécher les porte-containers de les heurter dans leurs zones nourricières et les protéger des filets de pêche qui les piègent quand ils flottent sur les océans.
We moeten er bijvoorbeeld voor zorgen dat ze niet door containerschepen worden overvaren in hun foerageergebieden, en dat ze niet verstrikt raken in visnetten, als ze liggen te dobberen in de oceaan.
Sans vouloir être trop anthropomorphique, je jure qu'elle m'a regardé en disant : « Ce prédateur incompétent va mourir de faim dans mon océan. » (Rires) En réalisant que je ne pouvais attraper les manchots en train de nager, elle a pris ces autres manchots et me les a amenés doucement, elle les saisissait entre les dents comme ça, et elle les laissait partir. Ça ne marchait pas. Je riais tellement et avec tant d'émotion que mon masque prenait l'eau, parce que je pleurais sous l'eau, simplement parce que c'était tellement incroyable. Ça n'a donc pas marché. Elle allait alors chercher un autre manchot et tentait cette sorte de parade sexy, comme un ballet, en glissant le long de cet iceberg comme cela. Elle me les apportait et me les offrait
...[+++]en quelque sorte. Cela a duré quatre jours. Ça n'est pas arrivé seulement une ou deux fois. Puis elle a réalisé que je ne pouvais pas attraper des manchots vivants, donc elle m'en a apporté des morts. (Rires) J'ai à présent quatre ou cinq manchots qui flottent autour de moi, et je reste simplement là à mitrailler sans arrêt.
Je wil niet antropomorfiseren, maar ik zweer dat ze naar me keek en dacht: Dit waardeloze roofdier gaat verhongeren in mijn oceaan . (Gelach) Nu ze snapte dat ik geen zwemmende pinguïns kon vangen, haalde ze andere pinguïns en bracht ze langzaam naar me toe, op en neer, en dan liet ze ze gaan. Dat werkte niet. Ik lachte zo hard en was zo emotioneel dat mijn masker vol tranen liep omdat het zo ongelofelijk was. Dus dat werkte niet. Dus haalde ze een nieuwe pinguïn en gleed ballet-achtig sexy langs een ijsberg af. (Gelach) En dan kwam ze ze naar me toe brengen. Dit ging vier dagen door! Niet slechts een paar keer. Toen realiseerde ze zich dat ik geen levende kon vangen, dus bracht ze me dode pinguïns. (Gelach) Nu h
eb ik vier ...[+++] of vijf pinguïns om mijn hoofd drijven, en ik klik er rustig op los.Mais les peintures deviennent trsè complexes, parce que je crois que les champs qui les soutiennent, ils flottent et ils s'interpénètrent, et ce sont des modèles d'interférence.
Maar de schilderijen worden heel complex, want ik denk dat de velden die ze ondersteunen, golven en elkaar doordringen, en er zijn vervormingspatronen.
Et nous finirons par avoir des choses qu'on avait pas avant: les marées rouges par exemple, qui sont des floraisons d'algues toxiques qui flottent à travers les océans causant des dommages neurologiques.
We eindigen met dingen waar we nog van hebben gehoord zoals: rode getijden bijvoorbeeld, die zijn veroorzaakt door bloei van giftige algen in het zeewater en die leiden tot neurologische schade.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui flottent ->
Date index: 2025-06-05