Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui devaient nourrir leur famille " (Frans → Nederlands) :
J'ai rencontré des jeunes hommes qui avaient perdu leur père, leur maison, mais qui devaient nourrir leur famille. Ils avaient 10 ou 12 ans, et étaient chef de famille, tentant de protéger leurs sœurs, leur mère et leurs enfants.
Ik zag jonge mannen die hun vader en hun huis hadden verloren, jongens van tussen de 10 en 12 jaar oud onderhielden de gezinnen. Ze waren nu het gezinshoofd, en probeerden hun zussen, hun moeder en de kinderen te beschermen.
Ils travaillent dans des camps de réfugiés, avec des poules dont ils vendent les oeufs pour de petites sommes d'argent, ou qu'ils utilisent simplement pour nourrir leurs familles, et ils en retirent de la fierté et un sentiment de pouvoir parce qu'ils cessent d'être impuissants et de dépendre des autres une fois qu'ils ont leurs légumes et leurs poulets.
Ze werken in de vluchtelingenkampen, houden kippen en verkopen de eieren voor weinig geld of gebruiken ze als voedsel voor hun familie. Ze hebben een gevoel van trots en kracht want ze zijn door hun groenten en kippen niet langer hulpeloos en afhankelijk van anderen.
Aujourd’hui l’épuisement des pêcheries dans les océans est tellement important que c’est en train d’affecter la capacité des pauvres, les gens qui font de la pêche artisanale et ceux qui pêchent pour leur propre subsistance, pour nourrir leurs familles.
Tegenwoordig worden de visbestanden in de oceanen zo uitgeput dat het het vermogen aantast van de armen, de ambachtelijke vissers en zij die vissen voor hun eigen levensonderhoud, om hun gezinnen te voeden.
Je parle du monde où les femmes passent deux à trois heures par jour à moudre du grain pour nourrir leurs familles.
maar de wereld waarin vrouwen elke dag twee tot drie uur besteden aan het malen van graan voor hun gezinnen.
Mais maintenant, ils peuvent rester dans le village, travailler sur différents sites et gagner de l'argent pour nourrir leurs familles.
Nu kunnen ze blijven en op verschillende bouwplaatsen werken en geld verdienen om hun gezin te onderhouden.
Ils sont à la recherche de viande de brousse -- des animaux de la forêt qu'ils peuvent tuer pour nourrir leurs familles.
Ze zijn op zoek naar bosvlees -- dieren uit het bos die ze doden om hun gezin te voeden.
Récemment, ou pas si récemment que cela, il y a six mois, l'autorisation d'envoyer une force de maintien de la paix de 26000 soldats. Tout cela sous la direction de l'administration Bush, en raison de cette pression venue de la base et des coups de téléphones sans arrêt depuis le début de cette crise. La mauvaise nouvelle, toutefois, dans cette lutte du bien et du mal, est que le mal continue. Les gens dans ces camps sont encerclés de tous côtés par les Janjaouïdes, ces hommes à cheval avec des lances et des Kalashnikovs. Les femmes qui vont chercher du bois pour cuire la nourriture livrée par les
humanitaires, pour nourrir leur famille -- l'a ...[+++]ide humanitaire... son secret honteux est qu'elle doit être cuite, vraiment, pour être comestible -- risquent d'être violées, le viol étant un outil de génocide souvent utilisé. Les forces de maintien de la paix dont j'ai parlé ont le droit d'utiliser la force, mais presqu'aucun pays sur Terre ne s'est proposé depuis l'autorisation d'envoyer des troupes ou des policiers, et de les mettre en danger.
Nog niet zo heel lang geleden, zowat zes maanden geleden, de toestemming voor een vredesmacht, 26.000 man sterk. En dat tijden
s de regering Bush. Alles dankzij deze druk van onder en omdat de telefoons roodgloeiend stonden vanaf het begin van deze crisis. Maar het slechte nieuws is : zal het kwaad zegevieren? Het kwaad zet namelijk door. De mensen in die vluchtelingenkampen zijn van alle kanten omsingeld door de Janjaweed, mannen op paarden met speren en kalasjnikovs. Vrouwen sprokkelen hout om het noodvoedsel op te warmen, zodat ze hun gezinnen kunnen voeden. Dat verdraaide noodvoedsel moet je heel goed opwarmen, wil het eetbaar zijn. D
...[+++]eze vrouwen worden verkracht. Dit is een middel dat bij genocide gebruikt wordt. De vredesmacht die ik eerder noemde, is weliswaar toegezegd, maar haast geen enkel land ter wereld heeft daadwerkelijk aangeboden om troepen in te zetten en het leed te stoppen.Il a dit : Je peux te trancher la tête tout de suite et te ramener à la vie. J'ai dit : Et bien, nous n'avons peut-être pas le temps pour ça là tout de suite. (Rires) Une autre fois. Donc de retour à Abidjan, on m'a donné une occasion de conduire un atelier avec des dessinateurs locaux, et j'ai pensé, oui, dans un contexte comme celui-ci, les dessins peuvent vraiment être utilisés comme des armes contre l'autre bord. Je veux dire, la presse en Côte d'Ivoire était profondément divisée. On la comparait aux médias au Rwanda avant le génocide. Alors imaginez. Et que peut faire un dessinateur? Parfois les
rédacteurs en chef disaient à leurs ...[+++] dessinateurs de dessiner ce qu'ils voulaient vo
ir, et le type doit nourrir sa famille, bon.
Hij zei: Ik kan je hoofd er nu afhakken en je da
arna weer terug tot leven brengen. Ik zei: Misschien hebben we daar nu even geen tijd voor, (Gelach) een andere keer. Terug in Abidjan kreeg ik de kans om een workshop te leiden met lokale cartoonisten, en ik dacht, in een context als deze kunnen cartoons gebruikt worden als wapens tegen de andere zijde. Ik bedoel, de pers in Ivoorkust was ernstig verdeeld. Vergelijkbaar met de media in Rwanda van voor de genocide. Stelt u zich eens voor. Wat kan een cartoonist dan doen? Soms vroegen de redacteuren aan de cartoonisten om te tekenen wat zij wilden zi
...[+++]en, en die jongen moest ook een familie onderhouden, dus.Et comme beaucoup de familles Africaines, mes parents ne pouvaient jamais mettre de l'argent de côté car ils devaient soutenir financierement leurs frères et soeurs, cousins, leurs parents et tout était toujours risqué.
Zoals veel Afrikaanse families konden mijn ouders niet sparen, want ze steunden broers, zussen, neven, nichten en hun ouders. Dingen waren altijd onzeker.
Le maïs et les légumes sont cultivés dans la plupart des fermes au Kenya, ce qui signifie que la majorité des familles peuvent se nourrir de leur production. Un goro goro peut satisfaire les trois repas d'une famille moyenne. En 1984, l'ensemble des récoltes pouvait tenir dans un seul gobelet.
Mais en groenten worden gekweekt op de meeste boerderijen in Kenia. De meeste families kunnen zich voeden met wat ze zelf verbouwen. Met één 'goro goro' kunnen drie maaltijden worden bereid voor een doorsnee familie. In 1984 paste de totale oogstopbrengst in één 'goro goro'.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui devaient nourrir leur famille ->
Date index: 2021-11-02