Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui a été développée fonctionne en fait » (Français → Néerlandais) :
Et la technologie très simple et facile qui a été développée fonctionne en fait selon cette formule.
De zeer gemakkelijke en eenvoudige techniek die werd ontwikkeld gaat uit van deze formule.
Ceci est un schéma fonctionnel d'un modèle et d'une simulation du cortex auditif humain qui fonctionne en fait assez bien -- en appliquant les tests psychoacoustiques, on obtient des résultats très similaires à la perception auditive humaine.
Dit is een blokschema van een model en simulatie van de menselijke auditieve cortex die eigenlijk heel goed werkt -- bij psycho-akoestische testen levert deze zeer vergelijkbare resultaten met de menselijke auditieve waarneming.
Le pied réparti fonctionne en fait comme une rame.
De verdeelde voet werkt hier meer als een peddel.
En réalité, nous avons une compréhension de la façon dont les organismes fonctionnent qui fait pitié par sa carence -- même pour ce qui est des cellules, on n'est vraiment pas encore très forts.
We weten zelfs hopeloos slecht hoe organismen werken -- we zijn zelfs nog niet eens zo goed met cellen.
La réserve mondiale de semences du Svalbard fonctionne en fait comme un coffre de banque ?
De 'Svalbard Global Seed Vault' werkt eigenlijk als een bank kluis?
Dans cet épisode, vous avez appris les trois lois de Newton : comment l'inertie fonctionne, le fait que la force résultante vaut la masse fois l'accélération, ce que les physiciens appellent l'équilibre, et tout ce qu'il y a à savoir à propos de force normale et de force de tension .
In deze aflevering leerde je over Newton's 3 wetten van beweging: hoe de traagheid werkt, dat de nettokracht gelijk is aan massa maal versnelling, en alles over de normaalkracht en de spanningskracht .
Auc
une machine n'a été développée. Le silence des scientifiques, des ingénieurs,
des politiques, des gens chargés de conduire le changement a attiré not
re attention sur le fait que ce n'était pas ainsi qu
e la société devait fonctionner. Ce n'est pas ce que que ferait notre parlement. On a un programme pour l'emploi. Avec celui-c
...[+++]i, 250 millions de personnes ont eu un travail durant 100 jours de la part de ce grand pays.
Er zijn hiervoor geen machines ontwikkeld. De stilte van de wetenschappers, van technologen, van beleidsmakers van de change agent trok onze aandacht op het feit dat dit niet in orde is, dit is niet de manier waarop een samenleving zou moeten werken. Dit is niet iets wat het parlement zou doen. We hebben een programma tegen werkloosheid. Dit houdt in dat dit grote land aan 250 miljoen mensen gedurende 100 dagen werk moet geven.
Qu'en fait, vous ne pourriez pas avoir une démocratie qui fonctionne si les citoyens n'avaient pas accès à un bon flot d'information. Que les journaux étaient cruciaux, parce qu'ils agissaient en tant que filtre, et alors l'éthique journalistique s'est développée. Ce n'était pas parfait, mais ça nous a menés à travers le siècle dernier.
Dat je in feite geen functionerende democratie kon hebben als burgers geen goede doorstroming van informatie krijgen. Dat de kranten kritisch waren omdat zij functioneerden als filter, en dan ontwikkelde de journalistieke ethiek zich. Het was niet perfect, maar we kwamen er de vorige eeuw mee door.
Un des problèmes dont parlent les gens quand je lance ce sujet est, ils disent, que si les gens gardent toutes ces données privées, toutes ces méthodes qu'on a développées pour prédire leurs traits ne vont plus fonctionner.
Een probleem dat mensen aandragen als ik hierover praat is: Als mensen die gegevens voor zichzelf houden, werken al jouw methodes om hun eigenschappen te voorspellen niet meer.
Ce n'est pas simplement du hasard 200, 400 gènes
différents mais en fait ils vont ensemble. Ils forment une voie. Ils forment un réseau qui
commence à avoir un sens maintenant dans le fonctionnement du cerveau. Nous commençons à avoir une approche ascendante dans laquelle nous identifions ces gênes, ces protéines, ces molécules, nous comprenons comment elles interagissent ent
re elles pour faire fonctionner ce neurone, comment ces n
...[+++]eurones interagissent entre eux pour faire fonctionner des circuits et comment ces circuits fonctionnent, contrôlent le comportement. Comprendre ceci chez des personnes autistes et chez des personnes ayant des fonctions cognitives normales.
Het zijn niet zomaar willekeurig 200 à 400 verschillende genen, maar in feite passen ze in elkaar. Ze passen samen in een traject. Ze passen samen in een netwerk dat nu zin begint te krijgen in termen van hoe het brein werkt. Het wordt stilaan een aanpak van onderuit, waar we de genen, de eiwitten en de moleculen identificeren. We beginnen te begrijpen hoe ze met elkaar interageren om dat neuron te laten werken. We beginnen te begrijpen hoe die neuronen samen circuits laten werken, en hoe die circuits werken om gedrag te controleren. We beginnen dat te begrijpen, zowel bij mensen met autisme als bij individuen met een normale cognitie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui a été développée fonctionne en fait ->
Date index: 2024-12-04