Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui a dit que lorsque on choisit » (Français → Néerlandais) :
J'ai commencé avec une citation de Samuel Johnson, qui a dit que lorsque on choisit quelque chose dans la vie, il ne faut pas oublier de vivre.
Ik begon met een citaat van Samuel Johnson die zei dat wanneer we keuzes maken in het leven, we niet moeten vergeten te leven.
L'hypothèse selon laquelle nous sommes plus performants lorsque l'individu choisit lui-même ne tient que lorsque ce soi-même est nettement séparé des autres.
De veronderstelling dat we het best presteren als het individu kiest is dan enkel waar als dat individu duidelijk is afgebakend van anderen.
On choisit d'utiliser un test de laboratoire coûteux, on choisit d'opérer un patient âgé et fragile.
Je kiest een dure laboratoriumtest, je kiest voor het opereren van een oude en tere patiënt.
Imaginez ce que vous direz à vos enfants quand ils
vous demanderont, « Donc, en 2012, Maman et Pa
pa, c'était comment lorsque vous avez eu la décennie la plus chaude jamais enregistrée pour la troisième décennie consécutive, quand tous les scientifiques du monde disaient que vous aviez un problème majeur, lorsque les océans s'acidifiaient, lorsque les prix pétroliers et alimentaires atteignaient des sommets, quand il y avait d
es émeutes dans les rues de Londre ...[+++]s et que Wall Street était occupé ? Lorsque le système a été si clairement en panne, Maman et Papa, qu'avez-vous fait, à quoi pensiez-vous ? » Alors, comment vous sentez-vous lorsque les lumières s'éteignent sur l'économie mondiale dans votre esprit, lorsque vos hypothèses sur l'avenir s'estompent et que quelque chose de très différent se dégage ?
Stel je voor wat je je kinderen gaat vertellen wanneer ze jou vragen: Pap en Mam, h
oe zat dat in 2012, toen je voor de derde maal op rij he
t heetste decennium ooit beleefde? Toen ieder wetenschapsinstituut in de wereld zei dat we een groot probleem hadden? Toen de oceanen verzuurden? Toen olie- en voedselprijzen piekten, rellen uitbraken in de straten van London en Wall Street bezet werd? Toen het systeem zo duidelijk aan het instorten was, Mam en Pap, wat deden jullie toen, wat dachten jullie toen? Hoe voel jij je als de lichten uit
...[+++]gaan boven de economische situatie in je hoofd, als je aannames over de toekomst vervagen en iets heel anders omhoog komt?Je lui offre le poste, il peut le refuser, puis il choisit lui-même son cabinet.
Ik bied ze de baan aan, ze mogen ze afwijzen, en daarna kiezen ze hun eigen kabinet.
Les préjugés inconscients sont des facteurs prévalents qui dominent notre culture, en nous poussant tous à faire des suppositions basées sur notre milieu et nos influences personnelles. Ces préjugés ont un impact sur tout ce qui nous entoure et il est temps pour nous d'être plus réfléchis, plus intelligents, meilleurs. Dans ce discours amusant et honnête, Yassmin Abdel-Magied choisit de nous surprendre pour tous nous défier de regarder au-delà des apparences.
Onbewuste vooroordelen beheersen onze cultuur, waardoor we allemaal veronderstellingen maken op basis van onze eigen opvoeding en invloeden. Zulke impliciete vooroordelen beïnvloeden alles en het wordt tijd dat we bedachtzamer, slimmer en beter worden. In deze grappige en eerlijke talk daagt Yassmin Abdel-Magied ons op een verrassende manier uit om verder te kijken dan onze eerste ingevingen.
Une majorité des médecins choisit de laisser le patient subir l'opération de remplacement de hanche.
Een meerderheid van de artsen kiest er nu voor om de patiënt verder te laten gaan met de heup-operatie.
Et apparemment, il est très difficile dans son alimentation, vous savez, il ne choisit que les baies de café les plus mûres.
Blijkbaar is het een erg kieskeurige eter, en hij komt alleen af op de meest rijpe koffiebonen.
Rimini Protokoll choisit 100 personnes qui représentent cette ville à ce moment en termes de race, de sexe et de classe, grâce à un processus prudent qui débute trois mois plus tôt, et, à ce moment, ces 100 personnes partagent des histoires sur eux-mêmes et leur vie, et le tout devient un témoignage de cette ville à ce moment.
Rimini Protokoll kiest 100 mensen die de stad vertegenwoordigen op dat moment, qua ras, geslacht en klasse, via een zorgvuldig proces dat 3 maanden eerder begint. Die 100 mensen delen verhalen over hunzelf en hun leven. Zo krijg je een momentopname van de stad.
L'oncle d'un de mes spectateurs est décédé un jour spécial, et il a choisit de commémorer sa mort avec un morceau de haine.
De oom van één van mijn kijkers stierf en hij besliste het te gedenken met een stuk haat.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui a dit que lorsque on choisit ->
Date index: 2022-03-31