Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "queue pour le covoiturage " (Frans → Nederlands) :

Je pense que nous avons besoin d'aider dans d'autres pays à former des femmes aux fonctions politiques, à comprendre comment elles peuvent en fait développer des voix politiques. Je pense que nous avons aussi besoin de soutenir les créations d'entreprises et de nous assurer que les femmes s'entre-aident. Maintenant j'ai un dicton auquel je crois vraiment fort, parce que j'ai un certain âge et quand j'ai commencé ma carrière, croyez-le ou non, il y avait d'autres femmes qui me critiquaient : Pourquoi ne faites-vous pas la queue pour le covoiturage? ou Vos enfants ne souffrent-ils pas du fait que vous n'êtes pas là tout le temps? Je pense ...[+++]

Ik denk dat het nodig is om andere landen te helpen om vrouwen op te leiden om een politiek mandaat op te nemen, om erachter te komen hoe ze zich in de politiek kunnen laten horen. Ik denk dat we ook ondersteuning moeten geven wanneer ondernemingen worden opgericht en er gewoon voor zorgen dat vrouwen elkaar helpen. Nu heb ik een motto dat ik hoog in het vaandel draag. Ik heb al een bepaalde leeftijd bereikt en toen ik begon aan mijn carrière - geloof het of niet - waren er andere vrouwen die kritiek hadden op mij: Waarom haal je je kinderen niet af van school? of Is het niet nadelig voor je kinderen dat je er niet de hele tijd bent? Ik ...[+++]
https://www.ted.com/talks/made (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Être une femme et un diplomate - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/made (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -


Par exemple, il y a des gènes pour une queue courte chez le pigeon à queue barrée, et des gènes pour une queue longue chez la tourte voyageuse, et ainsi de suite pour l’œil rouge, la poitrine couleur pêche, le vol en groupe, etc.

Er zijn genen voor de korte staart in de bandstaartduif, genen voor de lange staart in de trekduif, de rode ogen, perzikkleurige borst, zwermgedrag en ga zo maar door.
https://www.ted.com/talks/stew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stewart Brand : L'aube de la désextinction. Etes-vous prêts ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stew (...) [HTML] [2016-01-01]
Stewart Brand: Ont-uitsterven komt eraan. Ben jij er klaar voor? - TED Talks -
Stewart Brand: Ont-uitsterven komt eraan. Ben jij er klaar voor? - TED Talks -


Nous pouvons utiliser de l'informatique intelligente pour améliorer les transports en commun et permettre le partage de voitures et le covoiturage.

We kunnen slimme IT benutten om beter te pendelen, en het delen van auto's en carpoolen mogelijk te maken.
https://www.ted.com/talks/amor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins : Un plan à 50 ans pour l'énergie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amor (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins: Een 50-jarenplan for energievoorziening - TED Talks -
Amory Lovins: Een 50-jarenplan for energievoorziening - TED Talks -


Vous leur payez une certaine somme d'argent, ils emploient des SDF ou d'autres qui ont besoin de travailler pour faire la queue aussi longtemps qu'il le faut, et le lobbyiste, juste avant le début de l'audience, peut prendre sa place au début de la queue et s'asseoir au premier rang dans la salle.

Je kunt ze een bepaald bedrag betalen en dan huren ze daklozen of werkzoekenden in om voor jou in de rij te staan, zo lang als nodig is, waarna de lobbyist vlak voor aanvang van de hoorzitting zijn of haar plaats kan innemen, en vooraan kan zitten in de zaal.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous ne devrions pas confier notre vie civique aux marchés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we markten ons burgerleven niet moeten toevertrouwen - TED Talks -
Waarom we markten ons burgerleven niet moeten toevertrouwen - TED Talks -


Les animaux utilisent-ils leur queue pour grimper aux murs? Ils nous ont retourné la politesse, en nous donnant une hypothèse à tester, en biologie, à laquelle nous n'aurions pas pensé.

Gebruiken dieren hun staart als ze muren opklimmen? Wat ze deden, was ons een tegengunst bewijzen door ons een hypothese te geven om te testen, in de biologie, eentje waar we niet aan gedacht hadden.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: apprenons de la queue du gecko - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Leren van de staart van de gekko - TED Talks -
Robert Full: Leren van de staart van de gekko - TED Talks -


Dans mon premier emploi après l'université, je n'avais pas de voiture, ainsi j'ai fait du covoiturage pour rentrer chez moi, avec une femme qui était l'assistante du président.

Tijdens mijn eerste baan na mijn studie had ik geen auto, dus ik carpoolde over twee bruggen heen met een vrouw die de assistent was van de president.
https://www.ted.com/talks/regi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le meilleur candidat n’est pas celui qui a le CV parfait - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/regi (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom de beste kracht misschien niet het beste cv heeft - TED Talks -
Waarom de beste kracht misschien niet het beste cv heeft - TED Talks -


En France, une companie de bus poursuit un justice des gens qui organisent du covoiturage, bien, parce que le fait qu'ils se soient coordonnés pour créer de la valeur coopérative les prive de revenus.

In Frankrijk klaagt een busbedrijf mensen aan omdat ze carpoolen, omwille van het feit dat ze zichzelf hebben gecoördineerd om coöperatieve waarde te creëren die hen inkomsten ontneemt.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky parle des institutions et de la collaboration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky over instellingen vs. samenwerking - TED Talks -
Clay Shirky over instellingen vs. samenwerking - TED Talks -


Ce n'était pas simple de faire la queue pour essayer d'entrer dans ces réunions pour hommes.

Het was niet eenvoudig om in de rij te staan om bij de bijeenkomsten voor mannen binnen te komen.
https://www.ted.com/talks/chel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment je travaille pour changer les choses au sein de mon église - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chel (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik werk aan verandering binnen mijn kerk - TED Talks -
Hoe ik werk aan verandering binnen mijn kerk - TED Talks -


La vidéo dans le coin en haut à droite -- je ne vais pas la montrer par manque de temps -- montre l'auto-réplication, l'arrangement. ainsi, quelque chose peut faire quelque chose d'autre qui peut faire encore autre chose. Et nous arrivons à faire ça, sur, peut-être, neuf ordres de grandeurs. Ces idées ont été utilisées pour montrer la ressemblance et le taux de réplication de l'ADN pour faire un organisme. en fonctionalisant des nanoclusters avec des queues de peptides qui codent pour leur assemblage. Ainsi, tout comme des magnets, ma ...[+++]

De video rechtsboven toont zelf-replicatie, zodat iets iets anders maakt, dat weer iets anders maakt. Dat doen we nu over negen ordes van grootte. Met die ideeën krijg je de beste betrouwbaarheid en stuur je dna aan om een organisme te maken, in het functionaliseren van nanoclusters met peptide-staarten die hun samenstelling coderen -- net als de magneten, maar nu op nanometerschaal. Laser-microfabricage: 3D-printers die digitaal functionerende systemen maken, helemaal tot gebouwen, niet met een blauwdruk gemaakt, maar met onderdelen die zelf de structuur coderen. niet met een blauwdruk gemaakt, maar met onderdelen die zelf de structuur ...[+++]
https://www.ted.com/talks/neil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Fab Labs, par Neil Gershenfeld - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/neil (...) [HTML] [2016-01-01]
Neil Gershenfeld over Fab Labs - TED Talks -
Neil Gershenfeld over Fab Labs - TED Talks -


Le paléontologiste renommé Jack Horner a passé sa carrière à essayer de reconstruire un dinosaure. Il a trouvé des fossiles comprenant des vaisseaux sanguins et des tissus mous extraordinairement bien conservés, mais jamais de l'ADN. Dès lors, dans une toute nouvelle approche, il prend les descendants encore en vie des dinosaures (les poulets) et les modifie génétiquement pour réactiver des caractéristiques ancestrales — comprenant dents, queues et même des mains — pour au final créer un Pouletosaurus .

De gerenommeerde paleontoloog Jack Horner heeft zijn carrière doorgebracht met pogingen om een ​​dinosaurus te reconstrueren. Hij vond fossielen met uitzonderlijk goed bewaarde bloedvaten en zachte weefsels, maar nooit intact DNA. In een nieuwe aanpak probeert hij de voorouderlijke eigenschappen van levende afstammelingen van de dinosauriërs (kippen) door genetische engineering te activeren - met inbegrip van tanden, staarten en zelfs handen - om een ​​ Kipposaurus te maken.
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Homer: Concevoir un dinosaure à partir d'un poulet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Horner: Hoe maak je een dinosaurus uit een kip - TED Talks -
Jack Horner: Hoe maak je een dinosaurus uit een kip - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

queue pour le covoiturage ->

Date index: 2021-11-20
w