Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quelques semaines avantt ma mère " (Frans → Nederlands) :
Pour mes 13 ans, j'organisai une fête pour mes amies mais quelques semaines avantt ma mère m'a prise à part et m'a dit il faut que je te parle.
Voor mijn dertiende verjaardag plande ik een pyamafeestje met al mijn vriendinnen, maar een paar weken daarvoor nam mijn moeder me apart en zei, Ik moet jou onder vier ogen spreken.
Et je n'ai pas été surprise à cause de quelque chose que ma mère m'a apprise il y a 30 ans.
En dat komt door iets dat mijn moeder me 30 jaar eerder heeft geleerd.
N
ous avons besoin que les femmes travaillent, et n
ous avons besoin que les femmes actives aient des enfants. Alors pourquoi les États-Unis sont-ils un des seuls pays du monde qui n'offrent pas de congés maternité
payés aux nouvelles mères actives ? Dans cette conférence incisive, Jessica Shortall démontre avec passion que la réalité des nouvelles mères actives en Amérique est à la fois cachée et horrible : chaque année, des millions de femmes sont forcées à reprendre l
e travail ...[+++]seulement quelques semaines après leur accouchement. Son idée méritant d'être partagée : le temps est venu de reconnaitre le coût économique, physique et psychologique de cette approche au détriment des mères actives et de leurs bébés, et de sécuriser note futur économique en offrant des congés de parentalité à tous les parents actifs.
We kunnen niet zonder werkende vrouwen en we kunnen niet zonder werkende vrouwen die kinderen krijgen. Dus waarom is Amerika een van de weinige landen in de wereld waar de overheid kersverse moeders geen betaald verlof geeft? In deze indringende talk laat Jessica Shortall op een gepassioneerde manier zien dat de realiteit van werkende jonge moeders in Amerika zowel verborgen als afschuwelijk is: jaarlijks moeten miljoenen vrouwen e
en paar weken na de bevalling alweer aan het werk. Het idee dat zij wil verspreiden: het is tijd om de economische, fysieke en psychologische kosten van hoe wij omgaan met werkende moeders en hun baby's te onde
...[+++]rkennen en om de toekomst van onze economie veilig te stellen door alle werkende ouders betaald verlof te geven.Et j'ai dit: Écoutez, je crois que je vais faire mourir la grand-mère de peur si je lui écris et lui dit que vous êtes prêt à l'adopter, je veux y retourner et lui parler. Mais je partais en mission. J'ai pensé que je reviendrais dans quelques semaines et parlerais à la grand-mère.
Ik zei: Luister, ik denk dat de oma zich doodschrikt als ik haar schrijf om dit te vertellen. Ik ga terug om met haar te praten. Maar ik was op reportage. Ik besloot een paar weken later met de oma te gaan praten.
D'autres exemples d'actes du même genre avec d'autres gens, on se demande, on se demande : Est-ce vr
aiment la meilleure manière d'utiliser ces armes? Un chef de la police tire au taser dans la tête d'une jeune fille de 14 ans. Elle se sauvait. Que pouvais-je faire d'autre? (Rires) Ou en Floride : La police tire au taser sur un garçon de 6 ans à l'école primaire. Clairement, cet incident leur a beaucoup appris car, dans le même district : La police revoit ses consignes après avoir choqué des enfants : un 2e enfant cho
qué par un Taser en quelques semaines ...[+++]. C'est le même district de police. Un autre enfant quelques
semaines après celui de six ans. Juste au cas où vous penseriez que cela n'arrive qu'aux États-Unis, cela est arrivé aussi au Canada. Un de mes collègues m'a envoyé cette dépêche de Londres. Mais ma préférée, je dois le reconnaître, vient en fait des États-Unis : Des policiers tirent au Taser sur une femme handicapée de 86 ans dans son lit. J'ai vérifié les dépêches. Je les ai lues. J'étais vraiment surpris.
Er zijn andere voorbeelden van hetzelfde soort dingen met andere mensen waarbij je denkt: is dit nu echt een geschikte manier om niet-dodelijke wapens te gebruiken? Politiechef vuurt een taser af op het hoofd van een 14-jarig meisje. Ze was op de vlucht. Wat moest ik doen? (Gelach) Of in Florida: De politie tasert een zes jaar oude jongen op de lagere school. Ze hebben daar duideli
jk veel uit geleerd want in dezelfde wijk: Het politiebeleid geëvalueerd na 'geschokte' kinderen: tweede kind binnen enkele weken 'geschokt' door stroomstootwapen. In hetzelfde politiedistrict. Een ander kind binnen enkele weken na het taseren van de zes jaar o
...[+++]ude jongen. Voor het geval je denkt dat zoiets alleen maar gebeurt in de Verenigde Staten, het gebeurde in Canada ook. Een collega stuurde mij dit uit Londen. Maar mijn persoonlijke favoriet is in feite afkomstig uit de Verenigde Staten: Agenten taseren 86 jaar oude gehandicapte vrouw in haar bed. Ik keek de verslagen ervan na. Ik was echt verrast.Accepteriez-vous que votre mère, votre frère, votre soeur prenne un placébo s'ils avaient un cancer du poumon avancé et n'avaient que quelques semaines à vivre ?
Zou je willen dat je moeder, je broer, je zus een placebo kregen als zij geavanceerde longkanker hadden en nog enkele weken te leven hadden?
Maintenant une autre chose s'est passée à
la même époque. Ma mère est devenue diplomate. Donc, de ce petit quartier où vivait ma grand-mère, superstitieux, de classe moyenne j'ai été propulsée dans cette école chic, internationale, [à Madrid] où j'étais la seule Turque. C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger représentatif . Dans
notre classe, il y avait des enfants de toutes nationalités. Pourtant, cette diversité ne conduisait pas nécessairement à une démocratie scolaire cosmopolite et égalitaire.
...[+++] Au lieu de cela, elle générait une atmosphère dans laquelle chaque enfant était perçu non pas comme un individu isolé mais comme le représentant de quelque chose de plus grand.
Omstreeks deze periode gebeurde nog iets anders. Mijn moeder werd diplom
aat. En dus werd ik vanuit de kleine, bijgelovige, middenklassebuurt van mijn grootmoeder gekatapulteerd naar een chique internationale school waar ik de enige Turk was. Hier had ik mijn eerste ontmoeting met wat ik de representatieve buitenlander noem. In onze klas zaten kinderen van alle nationaliteiten. Toch leidde deze diversiteit niet noodzakelijk tot een kosmopolitische, egalitaire democratie in de klas. Het zorgde integendeel voor een sfeer waarin elk kind werd gezien niet als een in
dividu op zichzelf, maar ...[+++] als een vertegenwoordiger van iets groters.Constante humaine universelle -- donc vous dépensez de l'argent pour les autres personnes, vous êtes gentils avec eux. Peut
-être que vous avez quelque chose à l'esprit, peut-être pas. Mais ensuite, nous voyons les différences extraordinaires. Regardez donc ces deux-là. C'est une femme du Canada. Nous disons, « Citez une fois où vous avez dépensé de l'argent pour quelqu'un d'autre. » Elle dit: « J'ai acheté un cadeau pour ma maman. Je suis allée au centre commercial dans ma voiture, ai acheté un cadeau,
je l'ai donné à ma ...[+++]mère. » Une très belle chose à faire. C'est bien de faire des cadeaux aux personnes que vous connaissez. Comparez cela à cette femme de l'Ouganda. « Je marchais et j'ai rencontré une amie de longue date dont le fils avait le paludisme. Ils n'avaient pas d'argent, ils sont allés à une clinique et je lui ai donné cet argent. » Ce n'est pas 10 000 $, c'est la monnaie locale.
Universeel menselijk -- je geeft geld uit aan anderen. Misschien heb je iets in gedachten, misschien niet. Maar dan zien we buitengewone verschillen. Kijk naar deze twee. Dit is een vrouw uit Canada. Wij:
Hoe heb je geld aan iemand anders besteed? Zij: Ik kocht een cadeau voor mijn moeder. Ik reed naar het winkelcentrum en kocht een cadeautje. Perfect aardig om te doen. Het is goed om cadeautjes te kopen voor mensen die je kent. Vergelijk dat met deze vrouw uit Oeganda. Tijdens het wandelen ontmoette ik een oude vriendin wiens zoon leed aan malaria. Ze hadden geen geld, ze gingen naar een kliniek en ik gaf haar het geld. Dit is geen $10.
...[+++]000, het is de lokale valuta.Et celle-ci est ma préférée. Ma mère avait l'habitude de me dire, Ce n'est pas parce que ta soeur saute dans le lac, que tu dois la suivre . Mais, bien sûr, on le fait tous. On se suit les uns les autres tous les jours. Alors on suppose que parce que quelqu'un a fait quelque chose, cela nous autorise à faire la même chose.
Dit is mijn favoriet. Mijn moeder zei altijd: Dat je zusje in het water springt, betekent niet dat jij dat ook moet doen. Maar toch volgen we elkaar elke dag. Iemand neemt aan dat omdat iemand anders iets gedaan heeft, dit toestemming inhoudt om hetzelfde te doen.
Mais en fait, quelque chose de tout-à-fait réel s'est produit dans ma vie quand j'avais 14 ans. Et on a découvert que mon frère, en 1967, et ensuite mon père, six mois plus tard, avaient une tumeur au cerveau. Et ma mère croyait que quelque chose s'était mal passé, et qu'elle allait trouver ce que c'était. Et qu'elle allait le réparer.
Maar eigenlijk was er werkelijk iets echt in mijn leven dat gebeurde toen ik ongeveer veertien was. Toen er ontdekt werd dat mijn broer, in 1967, en daarna mij vader, zes maanden later, hersentumoren hadden. En mijn moeder geloofde dat er iets mis was gegaan, en ze zou er achter komen wat dat was. En ze ging het herstellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quelques semaines avantt ma mère ->
Date index: 2025-03-25