Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quelque peu en marge " (Frans → Nederlands) :
Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines. Maintenant, (Applaudissements) le problème-- le problème est que même ceux d'entre nous qui compatissons avec les difficultés du peuple indigène les considérons comme étant originaux et colorés mais quelque peu en marge de l'histoire alors que le vrai monde, c'est-à-dire notre monde, évolue.
Je promoveert er niet mee bij Harvard, maar het is een stuk boeiender dan meeldraden tellen. Welnu, (Applaus) het probleem is dat zelfs degenen onder ons die sympathiek tegenover inheemse volken staan, hen als curieus en kleurrijk zien, maar gereduceerd tot een voetnoot in de geschiedenis terwijl de echte wereld, betekenend onze wereld, doorgaat.
Les blagues, pas
de protection. Les feux d'artifice. Les règles des jeux. L'odeur d'un parfum, non. Et certains de ces secteurs peuvent vous
paraître un peu en marge, mais voici les chiffres de vente bruts des secteurs avec une propriété intellectuelle faible, des secteurs avec très peu de protection du droit d'auteur. Et voilà les chiffres bruts des films et des livres. (Applaudissements) C'est pas beau à voir. (Applaudissement)
Donc, on parle aux gens de la mod ...[+++]e et ils font Chut ! Ne dites à personne qu'on a le droit de se voler nos créations. C'est gênant. Mais vous savez quoi, c'est révolutionnaire. Et c'est un modèle que beaucoup d'autres secteurs, comme ceux qu'on vient juste de voir avec les toutes petites barres, ces secteurs pourraient y réfléchir, parce qu'en ce moment, ces secteurs fortement protégés par le droit d'auteur fonctionnent dans une atmosphère où il semble qu'ils n'aient aucune protection. Et ils ne savent pas quoi faire.
G
rappen, geen copyrightbescherming. Vuurwerksh
ows. Spelregels. De geur van een parfum, ook niet. Sommige van deze sectoren lijken misschien onbelangrijk maar dit zijn de bruto verkoopcijfers van sectoren met zeer weinig bescherming van intellectueel eigendom door middel van copyright. En dat zijn de bruto verkoopcijfers van films en boeken. (Applaus) Dat is niet zo mooi. (Applaus) Mensen in de mode-industrie zeggen Ssst! Niet doorvertellen maar wij mogen elkaars ontwerpen gewoon afpakken. Om je dood te schamen. Maar eigenlijk is het revolutionair. Een mod
...[+++]el dat andere sectoren, zoals die met de kleine staafjes in de grafiek, eens zouden moeten overwegen. Want nu werken de sectoren met veel copyrightbescherming in een sfeer waar bescherming juist lijkt te ontbreken. En ze weten niet wat ze daaraan moeten doen.Dans le même temps, les parents - peut-être un peu absorbés par leur travail, en retard, ayant des courses à faire - veulent un petit peu de marge pour aller chercher les enfants plus tard.
De ouders van hun kant - die het nogal druk hebben op het werk, die te laat zijn en boodschappen moeten doen - willen wat ruimte om de kinderen te laat op te halen.
Sept minutes de terreur, où la chorégraphie doit s’exécuter de façon parfaite, avec très peu de marge d'erreur.
Zeven minuten van bang afwachten, waar de choreografie perfect moest verlopen, met zeer weinig ruimte voor fouten.
Et dans le cadre de cette présentation, je voulais simplement isoler une partie d'un projet qui, elle-même, fait partie d'un projet qui aborde quelque peu ce thème des effets spéciaux architecturaux, et il s'avère que c'est notre obsession actuelle, et cela joue un peu avec la création et l'élimination de la distraction.
In het kader van deze presentatie wil ik een deel van het project, op zichzelf ook weer een deelproject, bespreken dat raakt aan het thema van architectonische special effects. Onze huidige obsessie. Het speelt een beetje met het weglaten en toevoegen van afleiding.
Mais aujourd'hui ces progrès semblent quelque peu artificiels.
Maar nu lijken deze verbeteringen op de een of andere manier onecht.
J'ai passé ces dernières années à me mettre dans des situations qui sont en général très difficiles et en même temps quelque peu dangereuses.
Ik heb de afgelopen jaren mezelf in situaties gebracht die meestal erg moeilijk waren en tegelijkertijd een beetje gevaarlijk.
Cette dame est la fille du fou, du terrible et dangereux Lord Byron. Sa mère, quelque peu inquiète qu'elle n'ait hérité de la folie et de la cruauté de Lord Byron, se dit : « J'ai la solution : les mathématiques.
Deze dame is de dochter van de gekke, slechte en gevaarlijke-vriend Lord Byron. Haar moeder, een beetje bang dat ze wat van Lord Byrons waanzin en slechtheid zou kunnen hebben geërfd, dacht: Ik heb de oplossing: wiskunde!
Voici ma version chantée de Sleep. Sachez le, je suis quelque peu nerveuse.
Ik ga Sleep zingen, en ik ben een beetje nerveus.
Au même moment, notre dette a augmenté jusqu'à 120% et nous nous sentons tous quelque peu honteux par conséquent.
Tegelijkertijd is onze schuld opgelopen naar 120%, en voelen we ons ellendig als gevolg daarvan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quelque peu en marge ->
Date index: 2025-05-14