Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quelle ampleur doit être " (Frans → Nederlands) :
Et si c'est la situation normale, vous pourriez alors vous demander, bon, donc si nous voulons créer quelque chose d'autre, de quelle ampleur doit être la mutation ?
Als dat de normale gang van zaken is, dan kan je je afvragen: als we iets anders willen maken, hoe groot moet de mutatie dan zijn?
Ce qu'on peut donc faire, en s'appuyant sur l'ampleur des déformations qu'on voie sur ces images, c'est de calculer quelle est la masse qu'il doit y avoir dans cet amas.
Dus wat we dan kunnen doen, gebaseerd op hoeveel vervorming we in die beelden zien, we kunnen berekenen hoeveel massa er in dit cluster moet zijn.
Ceci est l'ampleur de la réduction que l'ensemble de la technosphère mondiale doit réaliser d'ici 2050 pour éviter une perturbation catastrophique du climat. C'est ce que nous disent les scientifiques.
Dit is de hoeveelheid van de reductie die de hele wereldwijde geïndustrialiseerde wereld moet realiseren in 2050 om aan een catastrofale klimaatsverandering te ontkomen. Dat is wat de wetenschap ons leert.
AV : Nous, ou moi ? RG : Je suis désolé. Mauvais usage du pronom. Alisa était pleinement en train
de mettre au monde notre premier fils -- (AV : Merci.) -- et j'étais là avec mon gant de receveur. Mes bras ouverts. L'
infirmière vient me voir avec cet enfant de toute beauté. Et je me rappelle, alors qu'elle s'approche de moi, les voix d'amis me disant, Dès l'instant où le bébé sera dans tes bras, tu sentiras un sentiment d'amour
monter en toi d'une ampleur plus puis ...[+++]sante que n'importe quelle chose que tu aies ressentie dans ta vie entière. Alors je me préparais au choc. Le bébé arrivait, et j'attendais que ce poids lourd d'amour m'évanouisse.
AV: Wij, of ik? RG: Excuus. Verkeerd gebruik van het voornaamwoord. Alisa was zeer gul ons eerste kind aan het baren -- (AV: Dank je.) -- en daar was ik met de catchershandschoen. En ik stond met mijn armen open. De verpleegkundige kwam op me af met dat prachtige, prachtige kind. Ik herinner me, terwijl ze naderde, de stemmen van vrienden die zeiden: Zodra ze je de baby in handen geven, zal je een gevoel van liefde over je voelen komen, dat een grootteorde sterker is dan al wat je al
ervaren hebt in je hele leven. Ik zette me dus schrap voor het moment. De baby kwam eraan, en ik was klaar voor die immense hoeveelheid liefde die me van mi
...[+++]jn sokken zou blazen.Quelle est son ampleur ?
Hoe groot is dat probleem nu?
Il doit y avoir d'autres exigences, et parmi nos recherches en cours, nous recherchons quelles exigences supplémentaires nous devrions avoir pour faire des mots de passe plus difficiles qui seront également faciles à retenir et à taper.
Er moet nog iets bij. We onderzoeken nog welke extra voorschriften het moeten zijn om sterkere wachtwoorden te krijgen die makkelijk te onthouden en te typen zijn.
La question est donc, quelle doit-être la première question d'un designer ?
De vraag is: wat is de eerste vraag voor een designer?
La pensée qui me vint à l'esprit est que cela doit être aussi bien que n'importe quelle voiture que vous avez aujourd'hui.
De gedachte die bij me opkwam is dat het iets moet zijn dat even goed is als eender welke wagen die je vandaag zou hebben.
Il a expliqué dormir la bouche ouverte. Il dit qu'il doit davantage utiliser le fil dentaire pour éviter les maladies des gencives. Je lui ai demandé à quelle fréquence il l'utilise. Il a répondu une fois tous les deux jours. (Rires) Personnellement, je fais ça deux fois par jour. Il ne m'a pas convaincue, mais je ne le lui ai pas dit. Bill est expert comptable. On a passé nos trois minutes à discuter comptabilité. (Rires) Spenser remarque en premier lieu le teint des femmes.
Omdat hij met zijn mond open slaapt, zei hij dat hij vaker moet flossen om tandvleesproblemen te voorkomen, dus ik vroeg hoe vaak hij flost, en hij zei: Om de dag . (Gelach) Als iemand die tweemaal daags flost, was ik niet overtuigd dat dat vaker flossen was, maar ik geloof niet dat ik dat hardop zei. Bill is een auditor, en we spraken de gehele 3 minuten over auditing. (Gelach) Het eerste wat Spencer opvalt aan een vrouw is haar teint,
Voici donc CLIMBeR. Alors ce qu'il fait: il a trois jambes. C'est probablement difficile à voir, mais il a aussi un treuil et un câble sur le dessus. Il tente
alors de trouver le meilleur appui où placer son pied et lorsqu'il a trouvé, il calcule en temps réel la distr
ibution des forces. Quelle force il doit exercer sur la surface pour ne pas glisser ni perdre l'équilibre. Une fois st
abilisé, il lève un autre pied et a ...[+++]lors, grâce au treuil, il peut grimper ce genre de paroi.
Dit is CLIMBeR. Hij heeft drie poten. Misschien moeilijk te zien, maar bovenin zit een lier en een kabel. Hij bekijkt wat de beste plek is om zijn poten neer te zetten. Als hij dat heeft uitgevist, berekent hij in realtime de krachtverdeling en hoeveel kracht hij op het oppervlak moet uitoefenen om niet om te vallen of uit te glijden. Zodra hij stabiel is, tilt hij een poot op en dan kan hij met de lier naar boven klimmen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quelle ampleur doit être ->
Date index: 2022-02-24