Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «quantité de travail se fait en » (Français → Néerlandais) :

Donc rien que l'après-midi, un jeudi. Le premier jeudi du mois -- rien que l'après-midi -- personne dans le bureau ne peut se parler. Rien que le silence, c'est tout. Et ce que vous trouverez, c'est qu'une énorme quantité de travail se fait en fait quand personne ne se parle. C'est à ce moment-là que les choses se font vraiment, quand personne ne les dérange, quand ils ne sont pas interrompus. Et vous pouvez donner à quelqu'un -- donner à quelqu'un quatre heures de travail ininterrompues c'est le plus beau cadeau que vous pouvez donner à qui que ce soit au travail. C'est mieux qu'un ordinateur. C'est mieux qu'un nouvel écran. C'est mieux ...[+++]

Alleen de middag, één donderdag. De eerste donderdag van de maand -- alleen 's middags -- mag niemand in het kantoor tegen elkaar praten. Alleen de stilte, dat is alles. Je zult ontdekken dat er een enorme hoeveelheid werk wordt uitgevoerd als niemand praat. Mensen krijgen echt wat af, wanneer niemand hen lastig valt, als niemand ze stoort. Je geeft iemand vier uur ongestoorde tijd, het beste cadeau dat je iemand op het werk kunt geven. Het is beter dan een computer. Het is beter dan een nieuwe monitor. Het is beter dan nieuwe software, of wat mensen meestal gebruiken. Vier uur rust op kantoor wordt ongelofelijk waardevol. Als je dat uit ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Fried : Pourquoi le travail ne se fait pas au travail - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Fried: Waarom werken niet lukt op het werk - TED Talks -
Jason Fried: Waarom werken niet lukt op het werk - TED Talks -


C'est vrai qu'à la fin de la journée un administrateur peut jeter un oeil à tout ça et dire, Ok, 18 suppressions, 2 maintiens, nous allons le supprimer. Mais dans d'autres cas, cela pourrait être 18 suppressions et 2 maintiens mais nous le garderions quand même, parce que si ces deux derniers maintiens disent : Attendez une minute, attendez une minute. Personne d'autre n'a vu ça mais je l'ai trouvé dans un livre, et j'ai trouvé un lien vers une page qui le décrit et je vais le corriger demain, donc merci de ne pas le supprimer, et l'article survivrait. Ce qui compte aussi c'est qui sont les gens qui votent. Comme je l'ai dit, c'est une c ...[+++]

Het is wel waar dat een beheerder dit uiteindelijk kan bekijken en zeggen: Oké, 18 te verwijderen, twee om te bewaren, we zullen het verwijderen. Maar in andere gevallen kan het gaan om 18 te verwijderen en twee om te bewaren, en dan zouden we het bewaren. Als die twee laatsten zeggen: Wacht eventjes, wacht eventjes. Niemand anders heeft dit gezien maar ik heb dit in een boek gevonden, en ik heb een link gevonden naar een pagina die het beschrijft, en ik zal het morgen in orde brengen, dus verwijder het alsjeblieft niet, dan zouden we het laten staan. De mensen die stemmen zijn ook van belang. Het is een hechte gemeenschap, zoals ik al zei. Hier beneden: Bijhouden, echte film , Rick Kay. Rick Kay is een heel bekende Wikipedi ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jimm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jimmy Wales et la naissance de Wikipédia - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jimm (...) [HTML] [2016-01-01]
Jimmy Wales over de geboorte van Wikipedia - TED Talks -
Jimmy Wales over de geboorte van Wikipedia - TED Talks -


Et la puissance c'est le travail divisé par le temps, donc la quantité de travail effectuée en une unité de temps.

En vermogen is arbeid gedeeld door tijd, dus hoeveel arbeid kan worden verricht per tijdseenheid.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse


En termes politiques, une vraie égalité signifie de reconnaître que le travail traditionnellement fait par les femmes est aussi important que le travail fait traditionnellement par les hommes, peu importe qui le fait.

In beleidstermen betekent echte gelijkheid erkennen dat het werk dat vrouwen van oudsher doen net zo belangrijk is als het werk dat mannen van oudsher doen, wie het ook doet.
https://www.ted.com/talks/anne (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pouvons-nous tous « tout avoir » ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anne (...) [HTML] [2016-01-01]
Kunnen we "alles" hebben? - TED Talks -
Kunnen we "alles" hebben? - TED Talks -


Ils rentrent, et ils peuvent travailler avec un lycéen qui travaille en fait sur un roman - parce qu'on a eu des enfants très doués aussi.

Ze gaan naar binnen, en misschien werken ze met een middelbare scholier, die met een roman bezig is - want we hadden ook heel getalenteerde kinderen.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers fait son vœu pour le Prix TED : Il était une fois... une école. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -


Vous pouvez imaginer, avec 2000 vidéos YouTube synchronisées, la quantité de travail est tout bonnement atroce.

Zoals je je kan voorstellen, 2 000 YouTube filmpjes samenstellen vraagt ontzettend veel van mens en machine.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Whitacre: Une chorale virtuelle avec la puissance de 2000 voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Whitacre: Een virtueel koor van 2000 stemmen - TED Talks -
Eric Whitacre: Een virtueel koor van 2000 stemmen - TED Talks -


Vous pouvez économiser d'énormes quantités de travail rien qu'en utilisant la base de connaissances élargie que vous avez.

Je kan grote hoeveelheden werk uitsparen simpelweg door het gebruik van de uitgebreide kennis die je hebt.
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy : Comment j'ai réparé mon propre coeur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -


On connaît aussi la quantité de travail nécessaire.

Je weet ook hoeveel arbeid nodig is.
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Willie Smits restaure une forêt tropicale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
Willie Smits herstelt een regenwoud - TED Talks -
Willie Smits herstelt een regenwoud - TED Talks -


Souvent, lorsqu'on est confronté à cette quantité de contenu, on fait quelques opérations pour simplifier.

Als we zulke grote hoeveelheden inhoud tegenkomen, doen we vaak een paar dingen om het te vereenvoudigen.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cartographier des idées qui méritent d'être partagées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Ideeën die het verspreiden waard zijn in kaart brengen - TED Talks -
Ideeën die het verspreiden waard zijn in kaart brengen - TED Talks -


Ainsi, nous pouvons faire – et en fait, ce travail se fait aussi à l'Université de Eindhoven – nous pouvons faire des bandes de muscles.

We kunnen dus -- en dat doen we aan de Universiteit in Eindhoven -- stroken spier maken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDxBrainport 2011 - Mark Post - Meet the new meat - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDxBrainport 2011 - Mark Post - Meet the new meat - author:TEDx Talks
TEDxBrainport 2011 - Mark Post - Meet the new meat - author:TEDx Talks




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quantité de travail se fait en ->

Date index: 2022-03-20
w