Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quand on plante " (Frans → Nederlands) :
En fait, on sait que si on a une forêt avec 140 espèces d'oiseaux différentes, quand on plante un verger de cacaoyer au beau milieu de la jungle, on ne coupe pas d'arbres, on ne coupe rien.
Als je een bos hebt met 140 verschillende soorten vogels, Als je een bos hebt met 140 verschillende soorten vogels, en je plant een cacaoboomgaard, middenin de wildernis zonder bomen om te hakken.
Nous avons David Attenborough. David Attenborough est vraiment un adorateur des plantes. Il a réalisé quelques uns des plus beaux films sur le comportement des plantes. Maintenant, quand il parle des plantes, tout est correct. Quand il parle des animaux, il a tendance à ôter le fait que les plantes existent. La baleine bleue, la plus grosse créature qui existe sur la planète. C'est faux, complètement faux.
We hebben David Attenborough. David Attenborough houdt echt van planten. Sommige van de mooiste films over het gedrag van planten zijn door hem gemaakt. Als hij het heeft over planten, is alles correct. Als hij het heeft over dieren, heeft hij de neiging te vergeten dat er planten bestaan. De blauwe vinvis, het grootste wezen dat op de planeet leeft. Dat is verkeerd, totaal verkeerd.
Et dans les régions du Nigeria où on parle Igala, la plante est connue sous A Kp'iye Kp'oma, Et quand vous l'entendez, vous pensez à la mort.
En in de delen van Nigeria waar Igala wordt gesproken, staat de plant bekend als A Kp'iye Kp'oma. Wanneer je dat hoort, denk je aan de dood.
Alors, si vous êtes un jardinier inexpérimenté, la première chose que vous ferez quand vous allez dans le jardin est de déraciner cette plante parce qu'elle est morte.
Als je een onervaren tuinier bent, is het eerste wat je doet in je tuin, de plant uit de grond trekken omdat hij dood is.
Et bien, la conscience. Ainsi quand on observe les plantes, on s'aperçoit qu'elles sont d'autres outils, et qu'ils sont aussi intéressants. Je donnerai deux exemples, inspirés du jardin. Les haricots en grains. Savez-vous ce que ce haricot fait s'il est attaqué par des tétranyques?
Het bewustzijn, natuurlijk. Als je de planten bekijkt, zie je dat zij ander gereedschap zijn, en dat ze even interessant zijn. Ik geef je twee voorbeelden uit de tuin. Limabonen. Weet je wat een limaboon doet als ze door spinmijten wordt aangevallen?
plus d'alcool. Charles Darwin, comme la majorité des scientifiques du 19° siècle, croyait que l'agriculture était un accident, disant que une variété sauvage et inhabi
tuellement bonne de plantes locales a pu attirer l'attention de quelques vieux sauvages avisés . On s'écarte du sujet, mais vous noterez dans les semaines à venir que le terme sauvage (appliqué aux Hommes) a tendance à signifier pas moi . Peut-être que la meilleure théorie est qu'il n' y a pas eu de révolution agraire du tout, mais que l'agriculture est venue d'un désir évolutif de manger davantage : les premiers chasseurs-cueilleurs savaient que le
s graines ...[+++]germaient quand elles étaient plantées... et, quand tu trouves quelque chose qui fait de la nourriture, tu veux en faire plus. Sauf si c'est cette nourriture. Alors tu veux en faire moins. J'ai un peu envie de la recracher. Euhhh. Ah, c'est bien mieux.
Darwin geloofde, net als de meeste 19e-eeuwse wetenschappers, dat landbouw een ongeluk was. Hij zei: een wilde en ongebruikelijk go
ede variant van een plant kon de aandacht trekken van een wijze oude wilde. Off-topic, maar je zal beginnen opmerken dat wilde meestal wordt gedefinieerd als ‘niet ik.’ Misschien is de beste theorie dat er niet echt een landbouwrevolutie geweest is, maar dat het een deel was van een evolutionair verlangen om meer eten te produceren. Jager-verzamelaars wisten ten slotte dat zaadjes kiemen als ze geplant worden en sommige groepen zullen gewassen aanplanten als het weer en klimaat dat toestaan, hoewel ze foerage
...[+++]ren verkiezen (dat is immers minder werk) Als je iets vind dat eetbaar is, probeer je het te vermeerderen. Vroege boeren zouden dusIl n'y a pas de lumière naturelle dans cett
e caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces re
flets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze sc
haduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan
op een dag ontdekt iemand zomaar ee ...[+++]n weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Quand les arbres mères sont blessés ou mourants, ils envoient des messages de sagesse à la nouvelle génération de plants.
Als moederbomen gewond zijn of sterven, sturen ze zelfs berichten van wijsheid naar de volgende generatie zaailingen.
Mais les prêtres ne suffisaient pas. Quand la médecine est devenue un peu plus scientifique, vers 450 av. J.C., avec Hippocrate et les autres, ils ont essayé de trouver des herbes, des plantes, qui expulseraient au sens propre les esprits mauvais. Donc ils ont trouvé des plantes qui pouvaient produire des convulsions.
Maar de hulp van priesters was niet voldoende. Toen de geneeskunde - rond 450 v. Chr. - meer wetenschap werd door jongens als Hippocrates, ging men op zoek naar kruidenplanten, die de boze geesten er letterlijk uitschudden. Men vond bepaalde planten die schokken konden veroorzaken.
Quand ils bombardèrent Hiroshima, l'explosion forma une mini-supernova, alors chaque être vivant, animal, humain ou plante qui fut directement touché par les rayons de ce soleil fut instantanément changé en cendre.
Toen ze Hiroshima bombardeerden, vormde de explosie een mini-supernova, zodat ieder dier, mens of plant in direct contact met de stralen van die zon ter plekke in as veranderde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quand on plante ->
Date index: 2025-04-10