Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "quand nous reculons de quelques " (Frans → Nederlands) :

Donc, oui, nous devons nous focaliser, oui, nous devons nous concentrer, mais nous devons aussi nous souvenir que innovation, ingéniosité, inspiration, ces choses se mettent en place quand nous élargissons notre champ de vision, quand nous reculons de quelques pas, quand nous regardons de plus loin.

Dus ja, we moeten ons toespitsen, ons concentreren, maar we moeten ook niet vergeten dat innovatie, vindingrijkheid en inspiratie komen wanneer we ons gezichtsveld verbreden, even een stap terugzetten, wat uitzoomen.
https://www.ted.com/talks/henr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que nous pouvons apprendre des galaxies très, très lointaines - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/henr (...) [HTML] [2016-01-01]
Henry Lin - TED Talks -
Henry Lin - TED Talks -


Un de tes étudiants a dû les voir, et leur a expliqué comment on utilise la souris. » J'ai répondu, « Ouais, c'est possible. » J'ai donc refait l'experience. Je suis allé à 500 kilomètres de Delhi dans un village vraiment isolé où il n'y avait aucune chance qu'un ingénieur informatique ne passe. (Rires) J'ai refait l’expérience à cet endroit. Il n'y avait aucun endroit pour rester, alors j'ai laissé l'ordinateur dans le village. Je suis parti et quand je suis revenu quelques mois après, j'ai trouvé des enfants en train jouer avec. Quand ils m'ont vu, ils m'ont dit, « On veut un processeur plus rapide et une meilleure souris. » (Rires) Je ...[+++]

Waarschijnlijk is een van je studenten voorbij gekomen en heeft ze voorgedaan hoe ze de muis moeten gebruiken. Ik zei: Ja, dat zou kunnen. Ik herhaalde het experiment. Ik ging naar een verafgelegen dorp, 300 mijl buiten New Delhi, waar de kans op een passerende software-ontwikkelaar erg klein was. Daar deed ik het experiment opnieuw. Ik kon daar nergens overnachten, dus installeerde ik mijn computer en ging weg. Toen ik na een paar maanden terugkwam zag ik dat kinderen er spelletjes op speelden. Toen ze me zagen zeiden ze: We hebben een snellere processor en een betere muis nodig. (Gelach) Ik zei: In godsnaam, hoe weten jullie dat allema ...[+++]
https://www.ted.com/talks/suga (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sugata Mitra : Construire une Ecole dans le Cloud - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suga (...) [HTML] [2016-01-01]
Bouw een school in de wolken - TED Talks -
Bouw een school in de wolken - TED Talks -


Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situations, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millier de policiers disponibles pour s'y rendre dès demain mais nous avons un millier de soldats prêts à par ...[+++]

Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet echt getraind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we militairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mensen bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend soldaten. Als we iemand sturen, sturen wij het leger - omdat ze er zijn, ze zijn beschikbaar en, ach, ze zijn het gewoon om die din ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman : les dangers moraux des armes non létales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -


Quand nous disons de quelqu'un qu'il est « là pour l'argent », nous ne sommes pas simplement descriptifs.

Als we zeggen dat iemand het 'voor het geld' doet, bedoelen we meer dan dat feit.
https://www.ted.com/talks/barr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La manière dont nous pensons le travail est cassée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/barr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe wij denken over werk, deugt niet - TED Talks -
Hoe wij denken over werk, deugt niet - TED Talks -


En fait, quand nous avons fait quelques expériences là-dessus, nous avons découvert que 46 % de la variation dans le nombre d'amis que vous avez s'explique par vos gènes.

Wanneer we inderdaad experimenten deden om dit te onderzoeken, stelden we vast dat 46 procent van de variatie in hoeveel vrienden je hebt, verklaard wordt door jouw genen.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis : L'influence cachée des réseaux sociaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis: De verborgen invloed van sociale netwerken - TED Talks -
Nicholas Christakis: De verborgen invloed van sociale netwerken - TED Talks -


Et les protéines sont toutes les petites choses dans votre corps qui envoient des signaux entre les cellules -- en fait les machines qui fonctionnent. C'est là que ça se passe. En gros, un corps humain est une conversation qui se déroule, à la fois à l'intérieur des cellules et entre les cellules, et elles se disent de grandir et de mourir. Et quand vous êtes malade, quelque chose ne va pas dans cette conversation. Et le truc est -- malheureusement, nous n'avons pas de moyen facile de les mesurer comme nous ...[+++]

Eiwitten zijn al die kleine dingen in je lichaam die instaan voor de communicatie tussen de cellen - je werkend machinepark, zeg maar. Dat is waar de actie is. Kortom, een menselijk lichaam is een gesprek dat gaande is, zowel binnen de cellen als tussen de cellen, en ze vertellen elkaar wanneer ze moeten groeien of sterven. Als je ziek bent, is er iets misgegaan met die conversatie. Daar gaat het om. Maar helaas hebben we nog geen makkelijke manier om dat te meten zoals we het genoom kunnen meten. Het probleem is dat meten. Als je probeert om alle eiwitten te meten, is dat een heel bewerkelijk proces.
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -


Et quand les yeux voient quelque chose qu'ils aiment, nous nous rapprochons instinctivement, pour que les autres sens puissent mener l'enquête.

Als onze ogen iets zien wat ze leuk vinden, komen we instinctief dichterbij voor onderzoek door andere zintuigen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The science of attraction - Dawn Maslar - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The science of attraction - Dawn Maslar - author:TED-Ed
The science of attraction - Dawn Maslar - author:TED-Ed


Quand nous parlons avec quelqu'un, nous parlons.

Wanneer we met iemand praten, praten we,.
https://www.ted.com/talks/rodn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rodney Brooks dit que les robots vont envahir nos vies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rodn (...) [HTML] [2016-01-01]
Rodney Brooks zegt dat robots ons leven zullen binnendringen - TED Talks -
Rodney Brooks zegt dat robots ons leven zullen binnendringen - TED Talks -


La ville de NewYork projetait de détruire la High Line, une voie ferrée aérienne abandonnée à Manhattan, quand Robert Hammond et quelques amis ont suggéré : Pourquoi ne pas en faire un parc? Il nous raconte comment cela s'est passé dans un récit d'activisme culturel local.

New York was van plan om de High Line, een verlaten verhoogde spoorweg in Manhattan, af te breken. Robert Hammond en een paar vrienden stelden voor: waarom geen park maken? Hij vertelt hoe het afliep in dit verhaal van lokaal cultureel activisme.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Hammond : Construire un parc dans le ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Hammond: Een park in de lucht bouwen - TED Talks -
Robert Hammond: Een park in de lucht bouwen - TED Talks -


Et nous avons découvert que c'est une très bonne chose que, quand on rentre avec quelque chose de cassé, en fait on a appris bien plus que si on avait réussi à atteindre tous les objectifs du test dès la première fois.

We ontdekten dat het goed is om naar huis te gaan met iets dat kapot ging, daar leer je meer van dan wanneer je alle testdoelen de eerste keer behaalt.
https://www.ted.com/talks/anna (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anna Mracek Dietrich: Un avion roulant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anna (...) [HTML] [2016-01-01]
Anna Mracek Dietrich: Een rijdend vliegtuig - TED Talks -
Anna Mracek Dietrich: Een rijdend vliegtuig - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous reculons de quelques ->

Date index: 2022-09-07
w