Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quand nous avons rassemblé " (Frans → Nederlands) :
Et quand nous avons rassemblé tout ce que nous savions sur eux à l'âge de 50 ans, ce n'était pas leur taux de cholestérol à cet âge qui a prédit comment ils allaient vieillir.
Toen we alles wat we over hen wisten op hun vijftigste verzamelden, waren het niet hun cholesterolcijfers die voorspelden hoe ze oud zouden worden.
(Rires) Mais au final
il y a une manière, quand il y a plus de femmes à la table, qu'on essaye de développer une certaine compréhension. Alors par exemple, ce que j'ai fait quand je sui
s allée au Burundi, nous avons rassemblé des femmes tutsi et hutu pour parler des problèmes qui s'étaient passés au Rwanda. Et donc je pense que la capacité des femmes à se mettre -- je pense que nous sommes meilleures quand il s'agit de se mettre à la place de l'autre. et d'avoir plus d'empathie. Je pense que ç
...[+++]a aide en termes de soutien s'il y a d'autres femmes dans la pièce. Quand j'étais Secrétaire d’État, il y avait seulement 13 autres femmes ministres des affaires étrangères.
(Gelach) Maar het betekent wel dat er een manier is. Waar meer vrouwen aan de tafel zitten, zal er een poging zijn om enig begrip te ontwikkelen. Bijvoorbeeld, in Burundi kreeg ik het voor mekaar dat Tutsi- en Hutu-vrouwen samen gingen praten over een aantal van de problemen die speelden in Rwanda. Ik denk dat vrouwen beter dan mannen in staat zijn om onszelf in de positie van de andere in te denken en meer empathie te voelen. Ik denk dat het helpt in termen van steun als er andere vrouwen in de onderhandelingskamer zijn. Toen ik minister van Buitenlandse Zaken was waren er slechts 13 andere vrouwelijke ministers van Buitenlandse Zaken.
Nous avons donc eu beaucoup de cet élan et cette énergie ce qui nous a aidé à faire l'expérience d'un événement principal mondial que nous a fait le 12/12/12, en nous basant sur l'expérience tirée de 10/1
0/10, où nous avons rassemblé en fait 700 personnes dans le New Jersey au Centre des sciences Liberty et puis des gens dans 39 pays du monde entier dans les sites du Cai
re, Lima, Shanghai, Auckland qui sont réunis et ont participé
...[+++]à cette expérience, nous avons eu plus de 2 000 collaborateurs de J & J qui se sont rassemblés.
We kregen veel momentum en energie die ons hielpen bij ons wereldevenement dat we hielden op 12/12/12 -- we gingen verder op ons 10/10/10-elan -- waar we 700 mensen samenbrachten in New Jersey in het Liberty Science Centre. Mensen van 39 verschillende landen rond de wereld, kwamen in plaatsen zoals Caïro, Lima, Shanghai, Auckland samen, om deel uit te maken van de ervaring. We hadden meer dan 2000 J& J-medewerkers die samenkwamen.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous
avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux d
evant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu
...[+++] vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardi
gheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit lev
...[+++]en zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...(Applaudissements) Ce qui est extraordinaire. Et il est vraiment marrant – je l’appelle Yoda, parce que vous lui parlez, vous recevez des emails de lui, et vous pensez, «Je ne le mérite pas. Ce gars est stupéfiant.
» L’autre chose que nous avons faite est que nous avons
rassemblé sept programmeurs venant des quatre coins du monde -- littéralement de tous les coins du monde -- chez nous. Ma femme, mes enfants et moi nous avons déménagé dans le garage, e
...[+++]t ces hackers et programmeurs et théoriciens de la conspiration et anarchistes ont prit possession de notre maison.
(Applaus) Dat was geweldig. Hij is echt één van de grappigsten -- Ik noem hem Yoda. Je praat met hem, je krijgt een email van hem, en je denkt: Ik ben het niet waard. Deze man is zo geweldig. Onze volgende stap: we lieten zeven programmeurs uit de hele wereld -- letterlijk alle hoeken van de wereld -- overkomen naar ons huis. Mijn vrouw, de kinderen en ik verhuisden naar onze garage. Deze hackers, programmeurs, samenzweringstheoretici en anarchisten namen ons huis over.
En outre, clairement, c'était u
ne chose puissante, nous voulions essayer d'amener d'autre
s personnes et nous avons pu comprendre comment le faire. Donc, nous avons ouvert la premiere école au monde de vol. Ce qui est rationnel pour la premiere école au monde de vol c'est un peu comme ça, lorsque les gardes-côtes viennent me voir et me disent - ils nous lai
ssaient tranquilles quand nous étions en plongée avec ces petites choses sphé
...[+++]riques maladroites. Mais quand nous avons commencé à voler dans des avions de chasse sous-marins ça les a rendu un peu nerveux. Et ils venaient nous dire, Avez-vous un permis pour ça? Et puis, j'avais mis mes lunettes de soleil sur la barbe qui dépassait sur les côtés et je répondais, Je n'ai pas besoin d'une saleté de permis. (Rires) C'est moi qui écrit ces saletés de permis, c'est vrai. Alors Bob Gelfons est ici - Mais quelqu'un dans le public ici a le permis Numéro 20.
Ook was het zo'n krachtig ding, we wilden dat anderen dat ook zagen en we bedachten hoe dat kon. Dus we openden de eerste vliegschool. De gedachte achter 's werelds eerste vliegschool is ongeveer dit, toen de kustwacht naar me toe kwam en zei -- ze waren gewend ons alleen te laten bij het duiken met die gekke boldingen. Maar nu we rondvliegen in onderwaterstraaljagers werden ze wat nerveus. Ze kwamen langs en zeiden, heb je daar een vliegbrevet voor? Dan stopte ik een zonnebril in mijn baard, aan alle kanten haar, en ik zei dan Ik heb geen stinkend vliegbrevet nodig. (Gelach) Ik schrijf deze stinkdingen, dat doe ik. Bob Gelf
ons, ergens hier -- Iemand in het pu ...[+++]bliek heeft brevet nummer 20.Vous savez, quand nous avons fait ce projet il était assez difficile à vendre, parce que les Suisses demandaient : Pourquoi allons-nous dépenser 10 millions de Dollars pour produire un effet que nous avons déjà naturellement en abondance et que nous détestons ? Et vous savez, nous avons réfléchi -- bon, nous avons essayé de les convaincre.
Toen we dit project startten was het nogal moeilijk te verkopen omdat de Zwitsers zeiden waarom zouden we zoveel geld uitgeven, 10 miljoen dollar, om een effect na te maken dat we in de natuur in overvloed hebben en waar we de pest aan hebben? We hebben geprobeerd om ze te overtuigen.
Alors quand nous avons su pour le cancer, il ne nous a pas du tout semblé étrange que sans échanger un mot l'un avec l'autre, nous avons cru que, si nous étions assez malins, assez forts et assez courageux, et que nous travaillions assez dur, nous pourrions l'empêcher de mourir.
Toen de kanker geconstateerd werd, vonden wij het helemaal niet raar dat we, zonder het uit te spreken, geloofden dat, zolang we maar slim genoeg, sterk genoeg en dapper genoeg waren, en we maar hard genoeg werkten, we hem voor altijd in leven konden houden.
On était tous entrain de souffrir, mais vous avez invité les représentants de toutes les traditions à venir, vous les avez invités tous. Afin de trouver dans chaque tradition ce qui nous dit comment réagir quand nous avons été humilié, quand nous avons été méprisé et rejeté.
We leden allemaal, maar jij nodigde vertegenwoordigers van alle geloofstradities uit om erbij te zijn. Om erachter te komen wat elke geloofstraditie zegt over wat we moeten doen op momenten dat we vernederd zijn, wanneer we veracht en afgewezen zijn.
Six mois après
le début du procès nous avons finalement atteint la phase de découverte. Et pendant la phase de découverte nous avons demandé au chasseur de brevets de nous fournir des captures d'écran de Fark montrant où les infractions au brevet étaient effectivement visibles. Peut-être parce qu'en fait de telles captures d'écran n'existaient pas, mais subitement Gooseberry a voulu négocier. Leur représentant : « Ah, oui. Mon entreprise se réorganise de notre côté ». Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés. « Et vous voudrio
...[+++]ns aller de l'avant et clore ce procès. Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? » Ma réponse : « Et que diriez-vous de rien ? » (Applaudissements) Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. (Rires) Mais ils ont accepté. Pas de contre-proposition. Maintenant, comme signalé avant, une des raisons pour laquelle je peux vous parler de ça est parce qu'il n'y a pas de clause de confidentialité sur cette affaire. Comment cela est-il possible ? Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
T
oen de zaak zes maand bezig was, kwamen we eindelijk in de fase waarin bewijs moest worden geleverd. Tijdens die fase vroegen we de patenttroll om schermafdrukken te leveren van Fark waarbij de inbreuk op hun patent daadwerkelijk voorkwam. Misschien was het gewoon omdat er geen dergelijke afdrukken waren, maar plots wilde Gooseberry een minnelijke schikking. Hun advocaat: Juist, ja. Mijn bedrijf maakt een reorganisatie door. Maakt niet uit dat het adres leidde naar een winkelcentrum ten noorden van L.A. zonder medewerkers. We zouden vooruit willen gaan en een schikking treffen. Kunt u ons uw beste laatste aanbod doen? Mijn antwoord: Wat
...[+++] dacht je van niets?! (Applaus) We hadden niet veel goede hoop voor die afloop. (Gelach) Maar ze schikten. Geen tegenbod. Zoals eerder gezegd is één van de redenen waarom ik hierover kan praten het feit dat er geen geheimhoudingsbeding was in deze zaak. Hoe komt dat? Tijdens de onderhandelingen schrapte ik het uit mijn exemplaar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quand nous avons rassemblé ->
Date index: 2022-12-25