Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'on va avoir les flux sanguins " (Frans → Nederlands) :
Deuxième effet, on va avoir une vasoconstriction périphérique c'est-à-dire qu'on va avoir les flux sanguins qui vont quitter les extrémités du corps pour aller alimenter en priorité les organes nobles : les poumons, le cœur et le cerveau.
De tweede reflex die optreedt is het immersie-effect. Het bloed stroomt uit armen en benen om de essentiële organen te voorzien: longen, hart en hersenen.
Réfléchissez-y : En 2013, deuxième décennie du millénaire, si on s'inquiète d'avoir un cancer et qu'on va chez le médecin, on nous fait une scintigraphie osseuse, une biopsie et des tests sanguins.
Als je in 2013, het tweede decennium van het millennium bezorgd bent over kanker ga naar je arts en onderga je een rist van botscans, biopsieën en bloedtests.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on va avoir les flux sanguins ->
Date index: 2023-07-20