Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "qu'ils devront vivre " (Frans → Nederlands) :

On pourrait croire qu'ils n'ont pas travaillé sérieusement, mais c'est faux parce qu'ils devront vivre toute leur vie avec la radioactivité.

Het lijkt alsof ze het werk niet ernstig namen, maar dat was niet zo, want ze zullen levenslang met radioactiviteit moeten leven.
https://www.ted.com/talks/cesa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'apprends aux enfants à aimer la science - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cesa (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik kinderen liefde voor de wetenschap bijbreng - TED Talks -
Hoe ik kinderen liefde voor de wetenschap bijbreng - TED Talks -


Et la première personne qu'il cite déclare : « Ces garçons devront vivre avec ça pour le restant de leur vie. » (Réactions dans la foule) Nous n'entendons pas beaucoup parler de la victime de 11 ans, sauf qu'elle portait des vêtements qui la veillissaient un peu et qu'elle avait du maquillage.

De eerste persoon die hij citeert, zegt: Deze jongens zullen er de rest van hun leven mee moeten leven. (Publiek reageert) Je hoort niet veel over het 11-jarige slachtoffer, behalve dat ze kleren droeg die wat oud voor haar waren, en dat ze geschminkt was.
https://www.ted.com/talks/mega (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Megan Kamerick: Les femmes devraient représenter les femmes dans les médias. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mega (...) [HTML] [2016-01-01]
Megan Kamerick: Vrouwen moeten vrouwen voorstellen in de media - TED Talks -
Megan Kamerick: Vrouwen moeten vrouwen voorstellen in de media - TED Talks -


Je dis qu’ils devront faire face à des obstacles que la plupart des gens qui ont une audition normale ne rencontreront pas.

Ik zeg dat ze obstakels zullen tegenkomen die de meeste horende mensen niet tegenkomen.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb: Construire le muscle musical - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb: De muziekspier trainen - TED Talks -
Charles Limb: De muziekspier trainen - TED Talks -


C'est là que ça se complique. Nous devons dire à nos filles et à nos collègues, nous devons nous dire à nous-mêmes de croire que nous avons eu 20/20, pour atteindre une promotion, pour nous asseoir à la table. Et nous devons le faire dans un monde où, pour elles, il y a des sacrifices qu'elle devront faire pour ça, même si ce n'est pas le cas pour leurs frères.

Dat maakt het ingewikkeld. We moeten onze dochters en collega's vertellen, we moeten onszelf verplichten te geloven dat we top zijn, dat we promotie willen, dat we aan tafel gaan zitten. We moeten het doen in een wereld waarin ze daar offers voor moeten brengen, zelfs als hun broers dat niet moeten.
https://www.ted.com/talks/sher (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheryl Sandberg: Pourquoi nous n'avons que trop peu de dirigeantes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sher (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheryl Sandberg: Waarom we te weinig vrouwelijke leiders hebben - TED Talks -
Sheryl Sandberg: Waarom we te weinig vrouwelijke leiders hebben - TED Talks -


Il s'attend à ce que dans les 50 prochaines années, les cent mille personnes qui habitent là devront être transférées en Nouvelle Zélande ou en Australie.

Hij verwacht dat binnen 50 jaar de honderdduizend mensen die er wonen zullen moeten verhuizen naar Nieuw Zeeland en Australië.
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -


Certains d'entre vous, tous peut-être, devront, ou ont déjà dû, faire face à un cancer ou une maladie cardiaque ou une dysfonction d'un organe qui vous obligeront à prendre rendez-vous chez un chirurgien.

Velen van jullie, misschien wel allemaal, zullen ooit, of zijn ooit, gediagnosticeerd zijn of worden met kanker, of hartziekte, of het disfunctioneren van een orgaan wat een afspraakje met een chirurg zal opleveren.
https://www.ted.com/talks/cath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Catherine Mohr: Le passé, le présent et l'avenir robotique de la chirurgie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cath (...) [HTML] [2016-01-01]
Catherine Mohr: Verleden, heden en robottoekomst van de chirurgie - TED Talks -
Catherine Mohr: Verleden, heden en robottoekomst van de chirurgie - TED Talks -


Au contraire, les gens devront examiner les données, et chercher à y voir clair, et comme Licklider l'a prévu il y a longtemps, la clé pour de grands résultats est le bon type de coopération. et comme Kasparov s'en est rendu compte, ça signifie limiter la friction au niveau de l'interface.

In plaats daarvan moeten mensen de gegevens bekijken en zoeken naar inzicht en, zoals Licklider lang geleden al voorzag, is de sleutel tot goede resultaten het juiste type van samenwerking. En Kasparov realiseerde zich dat dat minimaliseren van wrijving aan de interface betekende.
https://www.ted.com/talks/shya (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shyam Sankar : L'avènement de la coopération homme-machine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shya (...) [HTML] [2016-01-01]
Shyam Sankar: De opkomst van mens-computersamenwerking - TED Talks -
Shyam Sankar: De opkomst van mens-computersamenwerking - TED Talks -


Le gouvernement fédéral ayant déjà beaucoup à faire, ce sont les gouvernements des états qui devront s'en charger.

De federale regering heeft haar handen vol, dus zullen de afzonderlijke staten het moeten doen.
https://www.ted.com/talks/timo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les arguments économiques pour l'éducation de la petite enfance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/timo (...) [HTML] [2016-01-01]
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -


C'est le défi que devront relever les intellectuels, et nous tous, engagés dans une réflexion sur l'avenir.

Dat zal de uitdaging zijn van de geleerden, en van alle anderen die zich bezighouden met over de toekomst te denken.
https://www.ted.com/talks/ian_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ian Goldin : un parcours de l'avenir du monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ian_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ian Goldin: Richting geven aan onze mondiale toekomst - TED Talks -
Ian Goldin: Richting geven aan onze mondiale toekomst - TED Talks -


Et aussi, je peux imaginer plusieurs industriels producteurs de concepts qui devront réorganiser leurs plans d'activités, et peut-être investir dans les magasins Kinko .

Ook kan ik me voorstellen dat vele designfabrikanten hun bedrijfsopzet zullen moeten herzien en misschien in die printshop investeren.
https://www.ted.com/talks/paol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Poala Antonelli donne un aperçu de "conception et élasticité de l'esprit" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paol (...) [HTML] [2016-01-01]
Paola Antonelli blikt vooruit op "Design en de elastische geest" - TED Talks -
Paola Antonelli blikt vooruit op "Design en de elastische geest" - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils devront vivre ->

Date index: 2025-04-05
w